Перевод текста песни La Lettre - Léo Ferré

La Lettre - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Lettre , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома: On s'aimera
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:04.02.2021
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:FP

Выберите на какой язык перевести:

La Lettre (оригинал)письмо (перевод)
Ton ombre est l, sur ma table, et je ne saurais te dire Твоя тень там, на моем столе, и я не могу тебе сказать
Comment le soleil factice des lampes s’en arrange Как это удается фальшивому солнцу ламп
Je sais que tu es l, que tu ne m’as jamais quitt, jamais Я знаю, что ты здесь, никогда не покидал меня, никогда
Je t’ai dans moi, au profond, dans le sang, et tu cours dans mes veines Ты во мне, глубоко в моей крови, и ты бежишь по моим венам
Tu passes dans mon cњur et tu te purifies dans mes poumons Ты проходишь через мое сердце и очищаешься в моих легких
Je t’aime, je te bois, je te vis, je t’envulve et c’est bien Я люблю тебя, я пью тебя, я живу тобой, я трахаю тебя, и это нормально
Je t’apporte, ce soir, mon enfant de longtemps Я приношу тебе, сегодня вечером, мое дитя долго
Celui que je me suis fait, tout seul Тот, который я сделал сам, в полном одиночестве
Qui me ressemble, qui te ressemble Кто похож на меня, кто похож на тебя
Qui sort de ton ventre, de ton ventre qui est dans ma tte Выйдя из твоего живота, из твоего живота, это в моей голове
Tu es la sњur, la fille, la compagne et la poule de ce Dieu tout brlant Ты сестра, дочь, спутница и курица этого всесожгущего Бога
Qui claire nos nuits depuis que nous faisons nos nuits Кто украшает наши ночи, так как мы делаем наши ночи
Je t’aime, je t’aime Я люблю тебя Я люблю тебя
Il me semble qu’on m’a tir de toi et qu’on t’a sortie de moi Мне кажется, что меня забрали от тебя и тебя забрали из меня
Quand tu parles, je m’enchante, quand je chante, je te parle Когда ты говоришь, я наслаждаюсь, когда я пою, я говорю с тобой
Nous venons d’ailleurs, tous les deux.Мы оба родом из других мест.
Personne ne le sait Никто не знает
Quand je mourrai, tu ne pourras plus vivre que dans l’alarme Когда я умру, ты сможешь жить только в тревоге
Tu n’auras plus un moment toi У тебя не будет момента
Tu seras mienne, par-del le chemin qui nous sparera Ты будешь моей, за пределами пути, который разделит нас.
Et je t’appellerai, et tu viendras, si tu mourais, tu m’appellerais И я позвоню тебе, и ты придешь, если бы ты умер, ты бы позвонил мне
Je suis la vie pour toi, et la peine, et la joie, et la Mort Я жизнь для тебя, и печаль, и радость, и смерть
Je meurs dans toi, et nos morts rassembles feront Я умираю в тебе, и наши мертвые вместе будут
Une nouvelle vie, unique, comme si deux toiles se rencontraient Новая жизнь, неповторимая, как будто встречаются два полотна.
Comme si elles devaient le faire de toute ternit Как будто они должны были сделать это навсегда
Comme si elles se collaient pour jouir jamais Как будто они держатся вместе, чтобы никогда не кончить
Ce que tu fais, c’est bien, puisque tu m’aimes То, что ты делаешь, прекрасно, так как ты любишь меня.
Ce que je fais, c’est bien, puisque je t’aime То, что я делаю, прекрасно, так как я люблю тебя
ce jour, cette heure, toujours, mon amour, mon amour…в этот день, в этот час, всегда, любовь моя, любовь моя...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: