Перевод текста песни L'éclair - Léo Ferré

L'éclair - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'éclair , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома: Une saison en enfer
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:31.10.1992
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:La mémoire et la mer, Léo Ferré

Выберите на какой язык перевести:

L'éclair (оригинал)Молния (перевод)
Le travail humain!Человеческий труд!
c’est l’explosion qui éclaire mon abîme de temps en temps это взрыв, который время от времени освещает мою бездну
«Rien n’est vanité;«Ничто не является суетой;
à la science, et en avant!»к науке и вперед!»
crie l’Ecclésiaste moderne, восклицает современный Экклезиаст,
c’est-à-dire Tout le monde то есть каждый
Et pourtant les cadavres des méchants et des fainéants tombent sur le cœur des И все же трупы нечестивых и праздных падают на сердца
autres… другие…
Ah!Ах!
vite, vite un peu;быстро, быстро немного;
là-bas, par delà la nuit, ces récompenses futures, там, за ночью, те грядущие награды,
éternelles… les échappons-nous… вечные... убежим от них...
— Qu'y puis-je?«Что я могу с этим поделать?»
Je connais le travail;я знаю работу;
et la science est trop lente. а наука слишком медленная.
Que la prière galope et que la lumière gronde… je le vois bien Пусть скачет молитва и ревет свет ... Я вижу это
C’est trop simple, et il fait trop chaud;Это слишком просто и слишком жарко;
on se passera de moi.мы обойдемся без меня.
J’ai mon devoir, у меня есть долг
j’en serai fier à la façon de plusieurs, en le mettant de côté Я буду гордиться этим, как и многие, откладывая в сторону
Ma vie est usée.Моя жизнь изношена.
Allons!Пойдем!
feignons, fainéantons, ô pitié!давай притворимся, давай притворимся, ах жаль!
Et nous existerons en И мы будем существовать в
nous amusant, en rêvant amours monstres et univers fantastiques, развлекаясь, мечтая о любви монстров и фантастических вселенных,
en nous plaignant et en nous querellant les apparences du monde, saltimbanque, жалуясь и ссорясь с нами на видимость мира, шутник,
mendiant, artiste, bandit, — prêtre! нищий, художник, бандит, — священник!
Sur mon lit d’hôpital, l’odeur de l’encens m’est revenue si puissante; На больничной койке ко мне так сильно вернулся запах ладана;
gardien des aromates sacrés, confesseur, martyr… хранитель священных благовоний, исповедник, мученик…
Je reconnais là ma sale éducation d’enfance.Я узнаю в этом свое грязное детское воспитание.
Puis quoi… Aller mes vingt ans, Тогда что... Идут мои двадцать лет,
si les autres vont vingt ans… если остальные идут двадцать...
Non!Неа!
non!Неа!
à présent je me révolte contre la mort!теперь я восстаю против смерти!
Le travail paraît trop léger Работа кажется слишком легкой
à mon orgueil: ma trahison au monde serait un supplice trop court моей гордыне: моя измена миру была бы слишком короткой мукой
Au dernier moment, j’attaquerais à droite, à gauche… В последний момент я бы атаковал направо, налево...
Alors, — oh!Итак — о!
— chère pauvre âme, l'éternité serait-elle pas perdue pour nous!— Милая бедняжка, не была бы потеряна для нас вечность!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: