Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'éclair, исполнителя - Léo Ferré. Песня из альбома Une saison en enfer, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 31.10.1992
Лейбл звукозаписи: La mémoire et la mer, Léo Ferré
Язык песни: Французский
L'éclair(оригинал) |
Le travail humain! |
c’est l’explosion qui éclaire mon abîme de temps en temps |
«Rien n’est vanité; |
à la science, et en avant!» |
crie l’Ecclésiaste moderne, |
c’est-à-dire Tout le monde |
Et pourtant les cadavres des méchants et des fainéants tombent sur le cœur des |
autres… |
Ah! |
vite, vite un peu; |
là-bas, par delà la nuit, ces récompenses futures, |
éternelles… les échappons-nous… |
— Qu'y puis-je? |
Je connais le travail; |
et la science est trop lente. |
Que la prière galope et que la lumière gronde… je le vois bien |
C’est trop simple, et il fait trop chaud; |
on se passera de moi. |
J’ai mon devoir, |
j’en serai fier à la façon de plusieurs, en le mettant de côté |
Ma vie est usée. |
Allons! |
feignons, fainéantons, ô pitié! |
Et nous existerons en |
nous amusant, en rêvant amours monstres et univers fantastiques, |
en nous plaignant et en nous querellant les apparences du monde, saltimbanque, |
mendiant, artiste, bandit, — prêtre! |
Sur mon lit d’hôpital, l’odeur de l’encens m’est revenue si puissante; |
gardien des aromates sacrés, confesseur, martyr… |
Je reconnais là ma sale éducation d’enfance. |
Puis quoi… Aller mes vingt ans, |
si les autres vont vingt ans… |
Non! |
non! |
à présent je me révolte contre la mort! |
Le travail paraît trop léger |
à mon orgueil: ma trahison au monde serait un supplice trop court |
Au dernier moment, j’attaquerais à droite, à gauche… |
Alors, — oh! |
— chère pauvre âme, l'éternité serait-elle pas perdue pour nous! |
Молния(перевод) |
Человеческий труд! |
это взрыв, который время от времени освещает мою бездну |
«Ничто не является суетой; |
к науке и вперед!» |
восклицает современный Экклезиаст, |
то есть каждый |
И все же трупы нечестивых и праздных падают на сердца |
другие… |
Ах! |
быстро, быстро немного; |
там, за ночью, те грядущие награды, |
вечные... убежим от них... |
«Что я могу с этим поделать?» |
я знаю работу; |
а наука слишком медленная. |
Пусть скачет молитва и ревет свет ... Я вижу это |
Это слишком просто и слишком жарко; |
мы обойдемся без меня. |
у меня есть долг |
Я буду гордиться этим, как и многие, откладывая в сторону |
Моя жизнь изношена. |
Пойдем! |
давай притворимся, давай притворимся, ах жаль! |
И мы будем существовать в |
развлекаясь, мечтая о любви монстров и фантастических вселенных, |
жалуясь и ссорясь с нами на видимость мира, шутник, |
нищий, художник, бандит, — священник! |
На больничной койке ко мне так сильно вернулся запах ладана; |
хранитель священных благовоний, исповедник, мученик… |
Я узнаю в этом свое грязное детское воспитание. |
Тогда что... Идут мои двадцать лет, |
если остальные идут двадцать... |
Неа! |
Неа! |
теперь я восстаю против смерти! |
Работа кажется слишком легкой |
моей гордыне: моя измена миру была бы слишком короткой мукой |
В последний момент я бы атаковал направо, налево... |
Итак — о! |
— Милая бедняжка, не была бы потеряна для нас вечность! |