Перевод текста песни L'Affiche rouge (Strophes pour se souvenir) - Léo Ferré

L'Affiche rouge (Strophes pour se souvenir) - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Affiche rouge (Strophes pour se souvenir) , исполнителя -Léo Ferré
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:22.08.2020
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'Affiche rouge (Strophes pour se souvenir) (оригинал)Красный плакат (строфы для запоминания) (перевод)
Vous n’avez réclamé la gloire ni les larmes Вы не претендовали ни на славу, ни на слезы
Ni l’orgue ni la prière aux agonisants Ни орган, ни молитва умирающему
Onze ans déjà que cela passe vite onze ans Одиннадцать лет уже, что быстро проходит одиннадцать лет
Vous vous étiez servi simplement de vos armes Вы только что использовали свое оружие
La mort n'éblouit pas les yeux des partisans Смерть не слепит глаза партизанам
Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes У вас были портреты на стенах наших городов
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants Грозная лохматая борода и ночные негры
L’affiche qui semblait une tache de sang Плакат, похожий на пятно крови
Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles Потому что произносить ваши имена трудно
Y cherchait un effet de peur sur les passants Искал пугающий эффект на прохожих
Nul ne semblait vous voir Français de préférence Никто, кажется, не видел тебя французом предпочтительно
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant Люди ходили без глаз на тебя целый день
Mais à l’heure du couvre-feu des doigts errants Но в комендантский час блуждающие пальцы
Avaient écrit sous vos photos MORTS POUR LA FRANCE Написал под твоими фотографиями MORTS POUR LA FRANCE
Et les mornes matins en étaient différents И тоскливые утра были другими
Tout avait la couleur uniforme du givre Все было однородного цвета мороза
A la fin février pour vos derniers moments. В конце февраля для ваших последних мгновений.
Et c’est alors que l’un de vous dit calmement И вот когда один из вас спокойно говорит
Bonheur à tous Bonheur à ceux qui vont survivre Счастья всем Счастья тем, кто выживет
Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand Я умираю без ненависти во мне к немецкому народу
Adieu la peine et le plaisir Adieu les roses Прощай, боль и наслаждение, Прощай, розы.
Adieu la vie adieu la lumière et le vent Прощай жизнь, прощай свет и ветер
Marie-toi sois heureuse et pense à moi souvent Выходи замуж, будь счастлива и думай обо мне чаще
Toi qui va demeurer dans la beauté des choses Ты, кто будет жить в красоте вещей
Quand tout sera fini plus tard en Erivan Когда все закончится потом в Эривани
Un grand soleil d’hiver éclaire la colline Яркое зимнее солнце освещает холм
Que la nature est belle et que le coeur me fend Эта природа прекрасна, и мое сердце разбивает меня.
La justice viendra sur nos pas triomphants Справедливость придет по нашим победным шагам
Ma Mélinée ô mon amour mon orpheline Моя Мелине, о, моя любовь, моя сирота
Et je te dis de vivre et d’avoir un enfant И я говорю тебе жить и родить ребенка
Ils étaient vingt et trois quand les fusils fleurirent Им было двадцать три, когда расцвели пушки
Vingt et trois qui donnaient leur coeur avant le temps Двадцать три, которые отдали свои сердца раньше времени
Vingt et trois étrangers et nos frères pourtant Двадцать три незнакомца и наши братья еще
Vingt et trois amoureux de vivre à en mourir Двадцать три любовника, чтобы жить, чтобы умереть
Vingt et trois qui criaient la France en s’abattantДвадцать три кричащих Франции, когда они падают
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: