Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Affiche rouge (Strophes pour se souvenir), исполнителя - Léo Ferré.
Дата выпуска: 22.08.2020
Язык песни: Французский
L'Affiche rouge (Strophes pour se souvenir)(оригинал) |
Vous n’avez réclamé la gloire ni les larmes |
Ni l’orgue ni la prière aux agonisants |
Onze ans déjà que cela passe vite onze ans |
Vous vous étiez servi simplement de vos armes |
La mort n'éblouit pas les yeux des partisans |
Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes |
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants |
L’affiche qui semblait une tache de sang |
Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles |
Y cherchait un effet de peur sur les passants |
Nul ne semblait vous voir Français de préférence |
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant |
Mais à l’heure du couvre-feu des doigts errants |
Avaient écrit sous vos photos MORTS POUR LA FRANCE |
Et les mornes matins en étaient différents |
Tout avait la couleur uniforme du givre |
A la fin février pour vos derniers moments. |
Et c’est alors que l’un de vous dit calmement |
Bonheur à tous Bonheur à ceux qui vont survivre |
Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand |
Adieu la peine et le plaisir Adieu les roses |
Adieu la vie adieu la lumière et le vent |
Marie-toi sois heureuse et pense à moi souvent |
Toi qui va demeurer dans la beauté des choses |
Quand tout sera fini plus tard en Erivan |
Un grand soleil d’hiver éclaire la colline |
Que la nature est belle et que le coeur me fend |
La justice viendra sur nos pas triomphants |
Ma Mélinée ô mon amour mon orpheline |
Et je te dis de vivre et d’avoir un enfant |
Ils étaient vingt et trois quand les fusils fleurirent |
Vingt et trois qui donnaient leur coeur avant le temps |
Vingt et trois étrangers et nos frères pourtant |
Vingt et trois amoureux de vivre à en mourir |
Vingt et trois qui criaient la France en s’abattant |
Красный плакат (строфы для запоминания)(перевод) |
Вы не претендовали ни на славу, ни на слезы |
Ни орган, ни молитва умирающему |
Одиннадцать лет уже, что быстро проходит одиннадцать лет |
Вы только что использовали свое оружие |
Смерть не слепит глаза партизанам |
У вас были портреты на стенах наших городов |
Грозная лохматая борода и ночные негры |
Плакат, похожий на пятно крови |
Потому что произносить ваши имена трудно |
Искал пугающий эффект на прохожих |
Никто, кажется, не видел тебя французом предпочтительно |
Люди ходили без глаз на тебя целый день |
Но в комендантский час блуждающие пальцы |
Написал под твоими фотографиями MORTS POUR LA FRANCE |
И тоскливые утра были другими |
Все было однородного цвета мороза |
В конце февраля для ваших последних мгновений. |
И вот когда один из вас спокойно говорит |
Счастья всем Счастья тем, кто выживет |
Я умираю без ненависти во мне к немецкому народу |
Прощай, боль и наслаждение, Прощай, розы. |
Прощай жизнь, прощай свет и ветер |
Выходи замуж, будь счастлива и думай обо мне чаще |
Ты, кто будет жить в красоте вещей |
Когда все закончится потом в Эривани |
Яркое зимнее солнце освещает холм |
Эта природа прекрасна, и мое сердце разбивает меня. |
Справедливость придет по нашим победным шагам |
Моя Мелине, о, моя любовь, моя сирота |
И я говорю тебе жить и родить ребенка |
Им было двадцать три, когда расцвели пушки |
Двадцать три, которые отдали свои сердца раньше времени |
Двадцать три незнакомца и наши братья еще |
Двадцать три любовника, чтобы жить, чтобы умереть |
Двадцать три кричащих Франции, когда они падают |