Перевод текста песни Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? - Léo Ferré

Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома Jolie môme
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:07.01.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиIris
Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? (оригинал)Разве так живут мужчины? (перевод)
Tout est affaire de décor, changer de lit, changer de corps Все дело в декоре, смене кроватей, смене тел
À quoi bon puisque c’est encore moi qui moi-même me trahis? Какой в ​​этом смысл, ведь это я снова предаю себя?
Moi qui me traîne et m'éparpille et mon ombre se déshabille Меня таскает и разбрасывает, и моя тень раздевается
Dans les bras semblables des filles où j’ai cru trouver un pays. В подобных объятиях девушек, где я думал, я нашел страну.
Coeur léger, coeur changeant, coeur lourd Легкое сердце, переменчивое сердце, тяжелое сердце
Le temps de rêver est bien court Время мечтать очень короткое
Que faut-il faire de mes jours?Что мне делать со своими днями?
Que faut-il faire de mes nuits? Что мне делать со своими ночами?
Je n’avais amour ni demeure, nulle part où je vive ou meure У меня не было ни любви, ни дома, нигде я не живу и не умираю
Je passais comme la rumeur, je m’endormais comme le bruit. Я прошел, как слух, я заснул, как шум.
C'était un temps déraisonnable, on avait mis les morts à table Это было неразумное время, мы положили мертвых на стол
On faisait des châteaux de sable, on prenait les loups pour des chiens Мы строили замки из песка, мы принимали волков за собак
Tout changeait de pôle et d'épaule, la pièce était-elle ou non drôle? Все переместилось полюсом и плечом, смешной был спектакль или нет?
Moi si j’y tenais mal mon rôle, c'était de n’y comprendre rien. Я, если не видел там свою роль, то ничего в ней не понимал.
Est-ce ainsi que les hommes vivent?Разве так живут мужчины?
Et leurs baisers au loin les suivent И их поцелуи вдали следуют за ними
Dans le quartier Hohenzollern, entre la Sarre et les casernes В районе Гогенцоллернов, между Сааром и казармами
Comme les fleurs de la luzerne fleurissaient les seins de Lola Как расцвели цветы люцерны, грудь Лолы
Elle avait un coeur d’hirondelle sur le canapé du bordel У нее было ласточкиное сердце на диване в борделе
Je venais m’allonger près d’elle, dans les hoquets du pianola. Я приходил и ложился рядом с ней, задыхаясь от пианолы.
Le ciel était gris de nuages, il y volait des oies sauvages Небо было серое с тучами, летели дикие гуси
Qui criaient la mort au passage, au-dessus des maisons des quais Кто плакал о смерти, когда они проходили над домами набережных
Je les voyais par la fenêtre, leur chant triste entrait dans mon être Я видел их в окно, их грустная песня вошла в мое существо
Et je croyais y reconnaître du Rainer Maria Rilke. И мне показалось, что я узнал в нем Райнера Марию Рильке.
Est-ce ainsi que les hommes vivent?Разве так живут мужчины?
Et leurs baisers au loin les suivent. И их поцелуи вдали следуют за ними.
Elle était brune elle était blanche Она была коричневой, она была белой
Ses cheveux tombaient sur ses hanches Ее волосы упали на бедра
Et la semaine et le dimanche, elle ouvrait à tous ses bras nus А в будни и воскресенья она открывала всем свои объятия
Elle avait des yeux de faïence, elle travaillait avec vaillance У нее были земляные глаза, она работала галантно
Pour un artilleur de Mayence qui n’en est jamais revenu. Для артиллериста из Майнца, который так и не вернулся.
Il est d’autres soldats en ville et la nuit montent les civils В городе есть другие солдаты, а ночью ездят гражданские
Remets du rimmel à tes cils, Lola qui t’en iras bientôt Накрась ресницы риммелем, Лола, ты скоро уйдешь
Encore un verre de liqueur, ce fut en avril à cinq heures Еще стакан ликера, это было в пять часов апреля.
Au petit jour que dans ton coeur, un dragon plongea son couteau На рассвете, что в твоё сердце, дракон вонзил свой нож
Est-ce ainsi que les hommes vivent?Разве так живут мужчины?
Et leurs baisers au loin les suivent.И их поцелуи вдали следуют за ними.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: