Перевод текста песни Des mots - Léo Ferré

Des mots - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des mots , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома: Il est six heures ici et midi à New York
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:31.10.1979
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:La mémoire et la mer, Léo Ferré

Выберите на какой язык перевести:

Des mots (оригинал)Слова (перевод)
Je ne suis qu’un amas de chair Я просто кусок плоти
Un galaxique qui détale Галактическое бегство
Dans les hôtels du monte-en-l'air В отелях монте-ан-л'эр
Quand ma psycho se fait la malle Когда мой псих уходит
Ta robe prise sur le vif Ваше платье попалось на месте
Dans la collection des comètes В коллекции комет
Traînera dans mon objectif Будет висеть в моем объективе
Quand les termites seront «JET» Когда термиты станут «JET»
Je vais tout à l’heure fauchant я собираюсь косить
Des moutons d’iceberg solaire Солнечная айсберговая овца
Avec le quartz entre leurs dents С кварцем между зубами
A brouter des idées-lumière Чтобы питаться яркими идеями
Et des chevaux les appelant И лошади зовут их
De leur pampa et des coursives Из их пампасов и проходов
Que j’invente à leurs naseaux blancs Что я изобретаю в их белых ноздрях
Comme le sperme de la rive Как сперма с берега
Des mots Слова
Qui t’envahiraient comme la lumière Это вторглось бы в тебя, как свет
Des mots Слова
Qui montent de la terre что поднимаются с земли
Comme des oiseaux tristes Как грустные птицы
Sous un avion fidèle Под верным самолетом
Des mots… Слова…
Arrive marin d’outre temps! Приди, моряк из-за пределов времени!
Arrive marine d’extase! Прибывает морской экстаз!
Quand je m’arrête te me prends Когда я остановлюсь, ты возьмешь меня
Comme je te prends dans ta case Когда я беру тебя в твою коробку
Négresse bleue blues d’horizon голубая негритянка горизонт блюз
Et les poissons que tu dégorges И рыба, которую ты извергаешь
Depuis ton ventre et tes façons Из твоего живота и твоих путей
Quand ton sexo joue dans ta gorge Когда твой секс играет у тебя в горле
Dans cette plaie comme d’un trou В этой ране, как дыра
Grouillant de cris comme la vague Роится криками, как волна
Quand les goélands sont jaloux Когда чайки завидуют
De l’architecte où s’extravaguent Архитектора, где экстравагантность
Des maçons aux dents de velours Каменщики с бархатными зубами
Et le ciment de leur salive И цемент их слюны
A te cimenter pour l’amour Чтобы закрепить вас за любовь
Ton cul calculant la dérive Твоя задница рассчитывает дрейф
Des mots Слова
Qui t’envahiraient comme mon absence Что бы вторгнуться в тебя, как мое отсутствие
Des mots Слова
Qui montent du silence Это восстание из тишины
Comme des violons tristes Как грустные скрипки
Sous une main fidèle Под верной рукой
Des mots… Слова…
Mes souvenirs s’en vont par deux Мои воспоминания проходят через два
Moi le terrien du Pacifique Я тихоокеанский землянин
Je suis métis de mes aveux Я полукровка по моему признанию
Je suis le silence en musique Я тишина в музыке
Le parfum des mondes perdus Духи затерянных миров
Le sourire de la comète Улыбка кометы
Sous l’empire de ta vertu Под твоей добродетелью
Quand mes soldats te font la fête Когда мои солдаты устраивают вечеринку для тебя
Muselle-moi si tu le peux Заткни мне рот, если сможешь
Toi dans ton ixe où le vacarme Вы в своем ixe, где гам
Sonne le glas dans le milieu Звучит похоронный звон в середине
Moi planté là avec mon arme Я стою там с пистолетом
Tu es de tous les continents Вы со всех континентов
Tu m’arrives comme la route Ты приходишь ко мне, как дорога
Où s’exténuent dix mille amants Где исчерпаны десять тысяч любовников
Quand la pluie à ton cul s'égoutte Когда дождь капает на твою задницу
Des mots Слова
Qui t’envahiraient comme la folie Это вторглось бы в тебя, как безумие
Des mots Слова
Qui montent de la vie кто восстал из жизни
Comme la raison tristes Как печальная причина
Dans ta tête fidèle В твоей верной голове
Des mots… Слова…
O la mer de mes cent mille ans О море моих сотен тысяч лет
Je m’en souviens j’avais dix piges Я помню, мне было десять лет
Et tu bandes ton arc pendant И ты сгибаешь свой лук для
Que ma liqueur d’alors se fige Что мой ликер замерзает
Tu es ma glace et moi ton feu Ты мой лед, а я твой огонь
Parmi les algues tu promènes Среди водорослей ты ходишь
Cette déraison où je peux Это неразумие, где я могу
M’embrumer les bronches à ta traîne Облако моих бронхов позади тебя
Et qu’ai-je donc à lyriser И что мне лиризировать
Cette mixtion qui me lamente? Эта смесь, которая оплакивает меня?
Dans ton lit j’allais te braquer В твоей постели я собирался ограбить тебя
Ta culotte sentait la menthe Твои трусики пахли мятой
Et je remontais jusqu’au bord И я подходил прямо к краю
De ton goémon en soupente Из ваших водорослей на чердаке
Et mes yeux te prenaient alors И мои глаза взяли тебя тогда
Ce blanc d'écume de l’attente Эта белая пена ожидания
Des mots Слова
Qui t’envahiraient comme la détresse Который вторгнется в вас, как бедствие
Des mots Слова
Qui montent de l’ivresse Кто встаёт от пьянства
Comme les choses tristes как грустные вещи
Sous le destin fidèle Под верной судьбой
Des mots… Слова…
Emme c2 Emme c2 Эмме c2 Эмме c2
Aime-moi dont ta parallèle Люби меня, чья твоя параллель
Avec la mienne si tu veux С моей, если хочешь
S’entrianglera sous mes ailes Переплетутся под моими крыльями
Humant un peu par le dessous Напевая немного снизу
Je deviendrai ton olfacmouette я стану твоей ольфакхаллой
Mon bec plongeant dans ton égout Мой клюв погружается в твою канализацию
Quand Dieu se vide de ta tête Когда Бог выходит из твоей головы
Les vagues les vagues jamais Волны волны никогда
Ne viendront repeupler le sable Придет, чтобы заселить песок
Où je me traîne désormais где я сейчас тусуюсь
Attendant la marée du diable В ожидании прилива дьявола
Ce copain qui nous tient la main Этот друг, который держит нас за руку
Devant la mer crépusculaire Перед сумеречным морем
Depuis que mon coeur dans le tien Поскольку мое сердце в твоем
Mêle ton astre à ma lumière Смешай свою звезду с моим светом
Des mots Слова
Qui t’envahiraient comme la lumière Это вторглось бы в тебя, как свет
Des mots Слова
Qui montent de la terre что поднимаются с земли
Comme des oiseaux tristes Как грустные птицы
Sous un avion fidèle Под верным самолетом
Je t’aime? Ты мне нравишься?
Tu m’aimes? Ты любишь меня?
On s’aime? Мы любим друг друга?
Des mots…Слова…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: