| Dans le vieux parc solitaire et glacé,
| В одиноком и замерзшем старом парке,
|
| Deux formes ont tout à l’heure passé.
| Только что прошли две формы.
|
| Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,
| Их глаза мертвы, и их губы нежны,
|
| Et l’on entend à peine leurs paroles.
| И мы едва слышим их слова.
|
| Dans le vieux parc solitaire et glacé,
| В одиноком и замерзшем старом парке,
|
| Deux spectres ont évoqué le passé.
| Два призрака вызвали прошлое.
|
| — Te souvient-il de notre extase ancienne
| «Ты помнишь наш древний экстаз
|
| — Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne?
| — Почему ты хочешь, чтобы он помнил меня?
|
| — Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom?
| «Твое сердце все еще бьется только от моего имени?»
|
| — Toujours vois-tu mon âme en rêve? | — Ты все еще видишь во сне мою душу? |
| — Non.
| - Неа.
|
| — Ah! | "Ах! |
| les beaux jours de bonheur indicible
| прекрасные дни невыразимого счастья
|
| Où nous joignions nos bouches! | Где мы соединили наши рты! |
| — C'est possible.
| - Возможно.
|
| — Qu'il était bleu, le ciel, et grand, l’espoir!
| "Какое синее было небо, и как велика была надежда!"
|
| — L'espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.
| "Надежда бежала, побежденная, в черное небо.
|
| Tels ils marchaient dans les avoines folles,
| Такие в овсю ходили,
|
| Et la nuit seule entendit leurs paroles. | И только ночь слышала их слова. |