| De la musique avant toute chose,
| Музыка превыше всего,
|
| Et pour cela préfère l’Impair
| И для этого предпочитаю Odd
|
| Plus vague et plus soluble dans l’air,
| Более расплывчатый и более растворимый в воздухе,
|
| Sans rien en lui qui pèse ou qui pose.
| В нем нет ничего, что весит или позирует.
|
| Il faut aussi que tu n’ailles point
| Вы также не должны идти
|
| Choisir tes mots sans quelque méprise
| Выбирайте слова без ошибок
|
| Rien de plus cher que la chanson grise
| Нет ничего дороже серой песни
|
| Où l’Indécis au Précis se joint.
| Где Нерешительность сливается с Точностью.
|
| C’est des beaux yeux derrière des voiles,
| Это красивые глаза за пеленой,
|
| C’est le grand jour tremblant de midi,
| Это великий трепетный полдень,
|
| C’est, par un ciel d’automne attiédi,
| Это под теплым осенним небом,
|
| Le bleu fouillis des claires étoiles!
| Беспорядочная синева ярких звезд!
|
| Car nous voulons la Nuance encore,
| Потому что мы снова хотим Nuance,
|
| Pas la Couleur, rien que la nuance!
| Не цвет, а оттенок!
|
| Oh! | Ой! |
| la nuance seule fiance
| тень только невеста
|
| Le rêve au rêve et la flûte au cor!
| Мечта к мечте и флейта к рогу!
|
| Fuis du plus loin la Pointe assassine,
| Бегите подальше от точки убийства,
|
| L’Esprit cruel et le rire impur,
| Жестокий Дух и нечистый смех,
|
| Qui font pleurer les yeux de l’Azur,
| Которые заставляют плакать глаза Лазури,
|
| Et tout cet ail de basse cuisine!
| И весь этот садовый чеснок!
|
| Prends l'éloquence et tords-lui son cou!
| Возьми красноречие и сверни ему шею!
|
| Tu feras bien, en train d'énergie,
| У тебя все получится, наполнишься энергией,
|
| De rendre un peu la Rime assagie.
| Чтобы сделать Иней немного спокойнее.
|
| Si l’on n’y veille, elle ira jusqu’où?
| Если мы не будем следить за этим, как далеко это зайдет?
|
| O qui dira les torts de la Rime!
| О, кто будет говорить о несправедливостях Рима!
|
| Quel enfant sourd ou quel nègre fou
| Какой глухой ребенок или какой сумасшедший негр
|
| Nous a forgé ce bijou d’un sou
| Выковал нам эту жемчужину копейки
|
| Qui sonne creux et faux sous la lime?
| Кто звучит глухо и фальшиво под известью?
|
| De la musique encore et toujours!
| Музыка снова и всегда!
|
| Que ton vers soit la chose envolée
| Пусть твой стих будет тем, что улетело
|
| Qu’on sent qui fuit d’une âme en allée
| Что мы чувствуем, убегая от души в проходе
|
| Vers d’autres cieux à d’autres amours.
| К другим небесам, к другим любовь.
|
| Que ton vers soit la bonne aventure
| Пусть твой стих будет гаданием
|
| Éparse au vent crispé du matin
| Рассеянный на свежем утреннем ветру
|
| Qui va fleurant la menthe et le thym…
| Кто идет благоухая мятой и чабрецом...
|
| Et tout le reste est littérature
| А все остальное литература
|
| Et tout le reste est littérature. | А все остальное - литература. |