Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À Saint-Germanin des Près, исполнителя - Léo Ferré. Песня из альбома Léo Ferré-Grands succès, в жанре Поп
Дата выпуска: 22.06.2015
Лейбл звукозаписи: ISTJDigital
Язык песни: Французский
À Saint-Germanin des Près(оригинал) |
J’habite à Saint-Germain-des-Prés |
Et chaque soir, j’ai rendez-vous avec Verlaine |
Ce vieux pierrot n’a pas changé |
Et pour courir le guilledou près de la Seine |
Souvent l’on est flanqué d’Apollinaire |
Qui s’en vient musarder chez nos misères |
C’est bête, on voulait s’amuser |
Mais c’est rate, on était trop fauchés |
Regardez-les tous ces voyous |
Tous ces poètes de deux sous et leur teint blême |
Regardez-les tous ces fauchés |
Qui font semblant de ne jamais finir la semaine |
Ils sont riches à crever, d’ailleurs ils crèvent |
Tous ces rimeurs fauchés font bien des rêves quand même |
Ils parlent le latin et n’ont plus faim, à Saint-Germain-des-Prés |
Si vous passez rue de l’Abbaye |
Rue Saint-Benot, rue Visconti, près de la Seine |
Regardez le monsieur qui sourit |
C’est Jean Racine ou Valéry, peut-être Verlaine |
Alors vous comprendrez, gens de passage |
Pourquoi ces grands fauchés font du tapage |
C’est bête, il fallait y penser |
Saluons-les à Saint-Germain-des-Près |
В Сен-Жермене близ(перевод) |
Я живу в Сен-Жермен-де-Пре. |
И каждую ночь у меня свидание с Верленом |
Этот старый Пьеро не изменился |
И запустить гильеду возле Сены |
Часто в окружении Аполлинера |
Кто приходит бездельничать среди наших страданий |
Это глупо, мы хотели повеселиться |
Но это не удалось, мы были слишком разорены |
Посмотрите на всех этих головорезов |
Все эти грошовые поэты и их бледные лица |
Посмотрите на все это сломалось |
Кто притворяется, что никогда не заканчивает неделю |
Они богаты до смерти, к тому же они умирают |
У всех этих сломанных рифм все еще есть мечты |
Они говорят на латыни и больше не голодны в Сен-Жермен-де-Пре. |
Если вы пройдете улицу Аббатства |
Улица Сен-Бено, улица Висконти, недалеко от Сены |
Посмотрите на улыбающегося джентльмена |
Это Жан Расин или Валери, может Верлен |
Тогда вы поймете, проходные люди |
Почему эти большие деньги поднимают шум |
Это глупо, ты должен был подумать об этом. |
Давайте поприветствуем их в Сен-Жермен-де-Пре |