| Já não sei dizer se ainda sei sentir
| Я больше не могу сказать, знаю ли я, как чувствовать
|
| O meu coração já não me pertence
| Мое сердце больше не принадлежит мне
|
| Já não quer mais me obedecer
| Ты больше не хочешь меня слушаться
|
| Parece agora estar tão cansado quanto eu
| Кажется, теперь я так же устал, как и я
|
| Até pensei que era mais por não saber
| Я даже думал, что это больше от незнания
|
| Que ainda sou capaz de acreditar
| Что я все еще могу верить
|
| Me sinto tão só
| я чувствую себя так одиноко
|
| E dizem que a solidão até que me cai bem
| И говорят одиночество, пока мне это не подходит
|
| Às vezes faço planos
| иногда я строю планы
|
| Às vezes quero ir
| иногда я хочу пойти
|
| Pra algum país distante
| В какую-то далекую страну
|
| Voltar a ser feliz
| Вернуться к тому, чтобы быть счастливым
|
| Já não sei dizer o que aconteceu
| Я больше не могу сказать тебе, что случилось
|
| Se tudo que sonhei foi mesmo um sonho meu
| Если бы все, о чем я мечтал, было действительно моей мечтой
|
| Se meu desejo então já se realizou
| Если мое желание уже сбылось
|
| O que fazer depois
| Что делать дальше
|
| Pra onde é que eu vou?
| Куда я иду?
|
| Eu vi você voltar pra mim
| Я видел, как ты вернулся ко мне
|
| Eu vi você voltar pra mim
| Я видел, как ты вернулся ко мне
|
| Eu vi você voltar pra mim… | Я видел, как ты вернулся ко мне... |