| It was an April morning when they told us we should go As I turn to you, you smiled at me How could we say no?
| Это было апрельское утро, когда нам сказали, что мы должны идти. Когда я поворачиваюсь к тебе, ты улыбаешься мне. Как мы можем сказать нет?
|
| With all the fun to have, to live the dreams we always had
| Со всем весельем, чтобы жить мечтами, которые у нас всегда были
|
| Oh, the songs to sing, when we at last return again
| О, песни, которые нужно петь, когда мы, наконец, снова вернемся
|
| Sending off a glancing kiss, to those who claim they know
| Отправляя скользящий поцелуй тем, кто утверждает, что знает
|
| Below the streets that steam and hiss,
| Под улицами, которые парят и шипят,
|
| The devil’s in his hole
| Дьявол в своей норе
|
| Oh to sail away, To sandy lands and other days
| О, чтобы уплыть, В песчаные земли и другие дни
|
| Oh to touch the dream, Hides inside and never seen.
| О прикоснуться к мечте, Спрятанной внутри и никогда не видимой.
|
| Into the sun the south the north, at last the birds have flown
| К солнцу юг север, наконец прилетели птицы
|
| The shackles of commitment fell, In pieces on the ground
| Оковы преданности упали, Вдребезги на землю
|
| Oh to ride the wind, To tread the air above the din
| О, чтобы ездить на ветру, Чтобы топтаться по воздуху над грохотом
|
| Oh to laugh aloud, Dancing as we fought the crowd
| О, смеяться вслух, Танцевать, когда мы сражались с толпой
|
| To seek the man whose pointing hand, The giant step unfolds
| Чтобы найти человека, чья указывающая рука, Гигантский шаг разворачивается
|
| With guidance from the curving path, That churns up into stone
| С руководством извилистого пути, который превращается в камень
|
| If one bell should ring, in celebration for a king
| Если один колокол должен звонить в честь короля
|
| So fast the heart should beat, As proud the head with heavy feet.
| Так быстро сердце должно биться, Как гордая голова с тяжелыми ногами.
|
| Days went by when you and I, bathed in eternal summers glow
| Шли дни, когда мы с тобой купались в вечных летних лучах
|
| As far away and distant, Our mutual child did grow
| Как далеко и далеко Наш общий ребенок вырос
|
| Oh the sweet refrain, Soothes the soul and calms the pain
| О сладкий рефрен, Успокаивает душу и успокаивает боль
|
| Oh Albion remains, sleeping now to rise again
| О, Альбион остается, спит, чтобы снова подняться
|
| Wandering & wandering, What place to rest the search
| Блуждание и блуждание, Где отдохнуть в поисках
|
| The mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth
| Могучие руки Атласа, Держите небеса от земли
|
| The mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth
| Могучие руки Атласа, Держите небеса от земли
|
| From the earth…
| С земли…
|
| I know the way, know the way, know the way, know the way (X2)
| Я знаю дорогу, знаю дорогу, знаю дорогу, знаю дорогу (X2)
|
| Oh the mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth. | О могучие руки Атласа, Удержите небеса от земли. |