| Hey lady — you got the love I need | Эй, госпожа! Я нуждаюсь в любви, |
| Maybe more than enough. | А у тебя ее, пожалуй, даже больше, чем требуется. |
| Oh Darling... walk a while with me | О, милая... пройдемся со мной, - |
| You've got so much... | У тебя есть так много... |
| - | - |
| Many have I loved — many times been bitten | Столько раз я любил — и столько раз бывал обманут. |
| Many times I've gazed along the open road. | Столько раз я всматривался вдаль, отправляясь в дорогу... |
| - | - |
| Many times I've lied — many times I've listened | Столько раз я лгал — и столько раз мне приходилось выслушивать ложь; |
| Many times I've wondered how much there is to know. | Столько раз я думал о том, что столь многого не знаю... |
| - | - |
| Many dreams come true and some have silver linings | Столько раз мои мечты сбывались — и приносили мне счастье... |
| I live for my dream and a pocketful of gold. | Мне нужно — всего-то! — карман, полный золота, и — мечта... |
| - | - |
| Mellow is the man who knows what he's been missing | Умен человек, знающий, от чего он отказывается, - |
| Many many men can't see the open road. | А ведь столькие даже не замечают дорог, что расстилаются перед ними... |
| - | - |
| Many is a word that only leaves you guessing | "Столько..." — слово, которое заставляет тебя размышлять о том, |
| Guessing 'bout a thing you really ought to know, ooh! | Что, казалось бы, давно тебе известно... |
| You really ought to know... | Должно быть известно... |