| Eager tongues they spread the word
| Нетерпеливые языки распространяют слово
|
| Men uprising have you heard
| Восстание мужчин, вы слышали
|
| The foeman came from out the east
| Враг пришел с востока
|
| Keen for the fray as for a feast
| Стремление к драке, как к празднику
|
| Lo the blazing waters
| Посмотри на пылающие воды
|
| When axe and sword besiege the sky
| Когда топор и меч осаждают небо
|
| Blazing waters
| Пылающие воды
|
| Uprising forces cry
| Восстание силы плачут
|
| Ravens crowing
| Вороны кричат
|
| We stand beneath the flaming tide
| Мы стоим под пылающим приливом
|
| Lo the blazing waters
| Посмотри на пылающие воды
|
| Uprising fleet defeated
| Флот восстания разбит
|
| Back up faces down in heaps
| Резервное копирование лицевой стороной вниз в кучах
|
| Foe has fallen, burning ships
| Враг пал, горящие корабли
|
| The foeman flee to the island rocks
| Враги бегут к островным скалам
|
| Savage berserks insanely mad
| Дикие берсерки безумно безумны
|
| Lo the blazing waters
| Посмотри на пылающие воды
|
| When axe and sword besiege the sky
| Когда топор и меч осаждают небо
|
| Blazing waters
| Пылающие воды
|
| Uprising forces cry
| Восстание силы плачут
|
| Ravens crowing
| Вороны кричат
|
| We stand beneath the flaming tide
| Мы стоим под пылающим приливом
|
| Lo the blazing waters
| Посмотри на пылающие воды
|
| Uprising fleet defeated
| Флот восстания разбит
|
| Eirik forced to the ground
| Эйрик вынужден лечь на землю
|
| Sulke burned to the ground
| Сулке сгорел дотла
|
| Sute a fallen earl
| Суте падший граф
|
| Kjøtve a fleeing twirl
| Kjøtve убегающий вихрь
|
| Foeman from the east arrays his warriors
| Фоман с востока собирает своих воинов
|
| Enemies form the south
| Враги формируют юг
|
| Ad victoriam
| Ad victoriam
|
| Foeman from the north calls his warriors
| Феман с севера зовет своих воинов
|
| Enemies from the west
| Враги с запада
|
| Ad victoriam
| Ad victoriam
|
| Vengeance in the blood of the warrior
| Месть в крови воина
|
| Calling
| Вызов
|
| Enemy
| Враг
|
| In hell he weeps
| В аду он плачет
|
| Seabed
| Морское дно
|
| Heroes sleep
| Герои спят
|
| The foeman came from out the east
| Враг пришел с востока
|
| Keen for the fray a bloody bloody feast
| Стремление к драке, кровавый кровавый пир
|
| Lo the blazing waters
| Посмотри на пылающие воды
|
| When axe and sword besiege the sky
| Когда топор и меч осаждают небо
|
| Blazing waters
| Пылающие воды
|
| Uprising forces cry
| Восстание силы плачут
|
| Ravens crowing
| Вороны кричат
|
| We stand beneath the flaming tide
| Мы стоим под пылающим приливом
|
| Lo the blazing waters
| Посмотри на пылающие воды
|
| Uprising forces cry
| Восстание силы плачут
|
| Beneath the flaming tide | Под пылающим приливом |