| Yeah, there’s a Transformer
| Да, есть Трансформер
|
| Topic of the tropic up on a corner
| Тема тропика на углу
|
| Babbling about he’s slinging rocks on the block
| Болтовня о том, что он бросает камни на блок
|
| With a knot, yell «Stop!»
| Узлом крикнуть «Стой!»
|
| Next (we have) it’s (too bad)
| Далее (у нас есть) это (очень плохо)
|
| Transformers on cue — gas
| Трансформеры на реплике — газ
|
| Try to say Brown is skin puller
| Попробуйте сказать, что Браун стягивает кожу
|
| Hitting nuff skins so relax, Ken
| Удар по нафф-скинам, так что расслабься, Кен.
|
| But no, gradually the stakes grip
| Но нет, постепенно ставки сжимаются
|
| Contradict, flip, trip and slip
| Противоречие, переворот, поездка и промах
|
| Peekaboo I see you
| Пикабу, я вижу тебя
|
| (What you gonna do?)
| (Что вы собираетесь делать?)
|
| From the shotgun to every other crook
| От дробовика до любого другого мошенника
|
| Look at the book for the days of Turtle Hook
| Посмотрите книгу о временах Черепашьего Крюка.
|
| The one in the middle, bust this riddle
| Тот, что посередине, разгадай эту загадку
|
| My laugh, ah, giggle
| Мой смех, ах, хихиканье
|
| It took a longwinded one
| Потребовалось много времени
|
| To see what I’ve done, shine like a sun
| Чтобы увидеть, что я сделал, сияй, как солнце
|
| I’m not mad because you get what you deserve
| Я не злюсь, потому что ты получаешь то, что заслуживаешь
|
| True your picture was kicked to the curb
| Правда, вашу фотографию выкинули на обочину
|
| Jeckyl and Hyde side, no pride, slide
| Сторона Джекила и Хайда, без гордости, скольжение
|
| On society’s blind
| Общество слепо
|
| Backstage underage, you’re on
| Несовершеннолетний за кулисами, ты на
|
| No credit when I said it, ah, transform
| Нет кредита, когда я это сказал, ах, трансформируйся
|
| That ain’t right, that ain’t right, that ain’t right
| Это неправильно, это неправильно, это неправильно
|
| Peer pressure
| Давление сверстников
|
| That ain’t right, that ain’t right, that ain’t right
| Это неправильно, это неправильно, это неправильно
|
| Transformers
| Трансформеры
|
| Hello my darling, hello my buddy, hello my old time pal
| Привет, моя дорогая, привет, мой приятель, привет, мой старый приятель
|
| Switch the pitch from a curve to a straight ball
| Переключите поле с кривой на прямой мяч
|
| Vibes of tribes of people we call
| Вибрации племен людей, которых мы называем
|
| (Formers!) Formers, Transformers
| (Формеры!) Формеры, Трансформеры
|
| Robotic chaotic like daughters
| Роботизированный хаотичный, как дочери
|
| Of cosmic shock, brain shock
| Космического шока, мозгового шока
|
| Change the sundial, see the shadow clock
| Измените солнечные часы, посмотрите теневые часы
|
| Time rewind, audio-visual
| Перемотка времени, аудиовизуальное
|
| Don’t record, keep invisible
| Не записывай, оставайся невидимым
|
| And don’t buy the apple that’s rotten
| И не покупай гнилое яблоко
|
| Cos from New York to Europe, dealers has gotten
| Потому что из Нью-Йорка в Европу дилеры получили
|
| Evil, dropping, dime dropping
| Зло, падение, падение копейки
|
| Backstabbing, crooked be whopping
| Backstabbing, криво быть колоссальным
|
| Now somehow anyhow in '90
| Сейчас как-то абы 90-е
|
| Two-faced misplaced by the bass just find me
| Двуликий, потерянный басом, просто найди меня.
|
| Checking, one two mic checking
| Проверка, проверка одного и двух микрофонов
|
| Or wrecking so step to the deck and yeah
| Или крушение, так что шаг на палубу и да
|
| Prepare, ask what’s here
| Приготовьтесь, спросите, что здесь
|
| And transform
| И трансформировать
|
| How many many times (times) you (you) you try (try)
| Сколько раз (раз) ты (ты) пытаешься (пытаешься)
|
| To front on this (this)
| Перед этим (этим)
|
| If you try to flip gonna get a whip aimed direct to them lips, bow!
| Если вы попытаетесь перевернуться, вы получите хлыст, направленный прямо им в губы, поклон!
|
| Transformer see you around the corner
| Трансформер, увидимся за углом
|
| If you keep keep living like that you’re gonna be a goner
| Если ты продолжишь так жить, ты пропадешь
|
| I couldn’t understand I’m a man on the right path
| Я не мог понять, что я человек на правильном пути
|
| Try to front like I’m a stranger
| Попробуй выйти вперед, как будто я незнакомец
|
| That put up and pushed the kid
| Это мирилось и толкнуло ребенка
|
| But then bumped his head and then caught amnesia
| Но потом ударился головой, а потом поймал амнезию
|
| Said back to the facts and the truth and the wack ways
| Сказал обратно к фактам, правде и дурацким путям
|
| Of his fake character
| Его фальшивого персонажа
|
| You two-faced behind a fat steak only cutting your grass
| Вы двуличны за жирным стейком, только косите траву
|
| It’s a little bit shorter
| Это немного короче
|
| Better chill-ch-chill and relax
| Лучше расслабься и расслабься
|
| That make the kids get broke backs
| Это заставит детей сломаться
|
| Wild 'bout a little brown sugar
| Дикий насчет немного коричневого сахара
|
| Before you transformed I knew ya
| До того, как ты трансформировался, я знал тебя
|
| You better identify some desire by self and understand self
| Вам лучше определить какое-то желание самостоятельно и понять себя
|
| Peer pressure made you a Transformer
| Давление сверстников сделало вас трансформером
|
| You know what I’m saying?
| Ты знаешь, о чем я говорю?
|
| Back to the rhythm in fact here I come
| Назад к ритму на самом деле здесь я прихожу
|
| Want to follow wack kids go ahead act dumb
| Хочешь следовать за глупыми детьми, вперед, действуй глупо
|
| One day you’ll awake and maybe see the light
| Однажды ты проснешься и, может быть, увидишь свет
|
| Cos what I been saying my man my mellow check it out now huh!
| Потому что то, что я говорил, мой мужчина, мой мягкий, проверь это сейчас, ха!
|
| Peer pressure
| Давление сверстников
|
| Transformers (repeat to fade) | Трансформеры (повторяйте, чтобы исчезнуть) |