| In the darkness that turned to day
| В темноте, превратившейся в день
|
| Lord you made us from breath and clay
| Господи, ты сделал нас из дыхания и глины
|
| With thanksgiving and praise we say,
| С благодарением и хвалой мы говорим,
|
| «We are yours»
| «Мы ваши»
|
| From our bondage you set us free
| Из нашего рабства вы освободили нас
|
| To discover our dignity
| Чтобы узнать наше достоинство
|
| Made us your own for the world to see
| Сделал нас своими для всего мира
|
| That we are yours.
| Что мы твои.
|
| Though our journey’s uncertain
| Хотя наше путешествие неопределенно
|
| Be our life and our way
| Будь нашей жизнью и нашим путем
|
| Be our truth now and show us
| Будь нашей правдой сейчас и покажи нам
|
| Who we are, Lord, We pray!
| Кто мы, Господи, мы молимся!
|
| Gather us into your love, O Lord
| Собери нас в любви Твоей, Господи
|
| Make us your people
| Сделайте нас своими людьми
|
| Take us and hold us
| Возьми нас и держи нас
|
| Break us and mold us
| Сломай нас и сформируй нас
|
| In your love, in your love
| В твоей любви, в твоей любви
|
| Send us your spirit O Lord, our God
| Пошли нам свой дух, Господи, Боже наш
|
| Make us your own
| Сделайте нас своими
|
| Seek out and find us
| Ищите и найдите нас
|
| In your love bind us
| В твоей любви свяжи нас
|
| For we are yours, We are yours!
| Ведь мы твои, Мы твои!
|
| For the triumph of love and grace
| Для триумфа любви и благодати
|
| You redeemed us from sin’s embrace
| Ты искупил нас из объятий греха
|
| To you, Lord Jesus, we lift our praise
| Тебе, Господь Иисус, мы возносим нашу хвалу
|
| For we are yours!
| Ведь мы твои!
|
| With your spirit that brings new birth
| С вашим духом, который приносит новое рождение
|
| You enkindle our lives' true worth
| Вы зажигаете истинную ценность нашей жизни
|
| Renewing our hearts and all the earth
| Обновление наших сердец и всей земли
|
| We are Yours!
| Мы Ваши!
|
| Though our journey’s uncertain
| Хотя наше путешествие неопределенно
|
| Be our life and our way
| Будь нашей жизнью и нашим путем
|
| Be our truth now and show us
| Будь нашей правдой сейчас и покажи нам
|
| Who we are, Lord we pray!
| Кто мы, Господи, мы молим!
|
| Gather us into your love, O Lord
| Собери нас в любви Твоей, Господи
|
| Make us your people
| Сделайте нас своими людьми
|
| Take us and hold us
| Возьми нас и держи нас
|
| Break us and mold us
| Сломай нас и сформируй нас
|
| In your love, in your love
| В твоей любви, в твоей любви
|
| Send us your spirit, O Lord, Our God
| Пошли нам свой дух, Господи, Боже наш
|
| Make us your own
| Сделайте нас своими
|
| Seek out and find us
| Ищите и найдите нас
|
| In your love bind us
| В твоей любви свяжи нас
|
| For we are yours.
| Ведь мы твои.
|
| When the world lay its claim on our hearts and souls
| Когда мир претендует на наши сердца и души
|
| Remind us of all that is true
| Напомни нам обо всем, что правда
|
| That our hearts are yearning and restless
| Что наши сердца тоскуют и беспокойны
|
| 'Till our hearts rest in you, rest in You!
| «Пока наши сердца не упокоятся в тебе, упокоятся в тебе!
|
| Gather us in to your love, O Lord
| Собери нас в любви Твоей, Господи
|
| Make us your people
| Сделайте нас своими людьми
|
| Take us and hold us, break us and mold us
| Возьми нас и держи нас, сломай нас и сформируй нас
|
| In your love, in your love
| В твоей любви, в твоей любви
|
| Send us your spirit, O Lord, our God
| Пошли нам свой дух, Господи, Боже наш
|
| Make us your own
| Сделайте нас своими
|
| Seek out and find us
| Ищите и найдите нас
|
| In your love bind us
| В твоей любви свяжи нас
|
| For we are yours, we are yours, for we are yours, O Lord…
| Ибо мы Твои, мы Твои, ибо мы Твои, Господи…
|
| O Lord | О, господин |