Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Attack On Rue Plumet, исполнителя - Lea Salonga. Песня из альбома Les Misérables, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Exallshow
Язык песни: Английский
The Attack On Rue Plumet(оригинал) |
Eponine |
'Parnasse, what are you doing |
So far out of our patch? |
Montparnasse |
This house, we’re going to do it |
Rich man, plenty of scratch |
You remember he’s the one |
Who got away the other day |
Got a number on his chest |
Perhaps a fortune put away! |
Eponine |
Oh Lord, somebody help me! |
Dear God, what’ll I do? |
He’ll think this is an ambush |
He’ll think I’m in it too! |
What’ll I do, what’ll I say? |
I’ve got to warn them here |
I’ve got to find a way. |
Thenardier |
This is his lair |
I’ve seen the old fox around |
He keeps himself to himself |
He’s staying close to the ground |
I smell profit here! |
Ten years ago |
He came and paid for Cosette |
I let her go for a song |
It’s time we settled the debt |
This’ll cost him dear |
Brujon |
What do I care |
Who you should rob |
Give me my share |
Finish the job! |
Thenardier |
You shut your mouth |
Give me your hand |
Brujon |
What have we here? |
Thenardier |
Who is this hussy? |
Babet |
It’s your brat Eponine |
Don’t you know your own kid |
Why’s she hanging about you? |
Thenardier |
'Ponine, get on home |
You’re not needed in this |
We’re enough here without you |
Eponine |
I know this house |
I tell you there’s nothing here for you |
Just the old man and the girl |
They live ordinary lives |
Thenardier |
Don’t interfere |
You’ve got some gall |
Take care, young miss, |
You’ve got a lot to say! |
Brujon |
She’s going soft |
Claquesous |
Happens to all |
Montparnasse |
Go home, 'Ponine, |
Go home, you’re in the way |
Eponine |
I’m gonna scream, I’m gonna warn them here. |
Thenardier |
One little scream and you’ll regret it for a year. |
Claquesous |
What a palaver |
What an absolute treat |
To watch a cat and it’s father |
Pick a bone in the street |
Brujon |
Not a sound out of you! |
Eponine |
Well I told you I’d do it, told you I’d do it… |
Thenardier |
You wait my girl, you’ll rue this night |
I’ll make you scream, you’ll scream all right |
Leave her to me, don’t wait around |
Make for the sewers, go underground! |
Marius |
It was your cry sent them away |
Once more 'Ponine saving the day |
Dearest Cosette, my friend 'Ponine |
Brought me to you, showed me the way! |
Someone is near |
Let’s not be seen |
Somebody’s here… |
Valjean |
My God, Cosette |
I heard a cry in the dark |
I heard the shout of angry voices in the street. |
Cosette |
That was my cry you heard, Papa. |
I was afraid of what they’d do. |
They ran away when they heard my cry |
Valjean |
Cosette, my child, what will become of you? |
Cosette |
Three men I saw beyond the wall |
Three men in shadow moving fast |
Valjean |
This is a warning to us all |
These are the shadows of the past |
Must be Javert! |
He’s found my cover at last! |
I’ve got to get Cosette away |
Before they return! |
We must get away from shadows |
They will never let us be |
Tomorrow to Calais |
Then a ship across the sea! |
Hurry, Cosette, prepare to leave and say no more |
Tomorrow we’ll away! |
Hurry, Cosette, it’s time to close another door |
And live another day! |
Нападение На Улицу Плюме(перевод) |
Эпонина |
«Парнас, что ты делаешь? |
Так далеко от нашего патча? |
Монпарнас |
Этот дом, мы собираемся сделать это |
Богатый человек, много царапин |
Вы помните, что он один |
Кто ушел на днях |
Получил номер на груди |
Возможно, целое состояние убрано! |
Эпонина |
О Господи, помогите мне кто-нибудь! |
Боже мой, что мне делать? |
Он подумает, что это засада |
Он подумает, что я тоже в этом! |
Что я буду делать, что я скажу? |
Я должен предупредить их здесь |
Я должен найти способ. |
Тенардье |
это его логово |
Я видел старую лису вокруг |
Он держит себя в себе |
Он остается близко к земле |
Я чувствую здесь прибыль! |
Десять лет назад |
Он пришел и заплатил за Козетту |
Я отпустил ее на песню |
Пришло время погасить долг |
Это будет стоить ему дорого |
Брюжон |
Что мне |
Кого вы должны ограбить |
Дай мне мою долю |
Закончи работу! |
Тенардье |
Ты закрой свой рот |
Дай мне руку |
Брюжон |
Что у нас здесь? |
Тенардье |
Кто эта шлюха? |
Бабет |
Это твой сопляк Эпонина |
Разве ты не знаешь своего собственного ребенка |
Почему она висит около тебя? |
Тенардье |
'Понин, иди домой |
Вы не нужны в этом |
Нам здесь достаточно без тебя |
Эпонина |
я знаю этот дом |
Я говорю вам, что здесь ничего нет для вас |
Только старик и девушка |
Они живут обычной жизнью |
Тенардье |
Не вмешивайся |
У тебя есть желчь |
Береги себя, юная мисс, |
Вам есть что сказать! |
Брюжон |
Она становится мягкой |
Клакесо |
Бывает со всеми |
Монпарнас |
Иди домой, Понина, |
Иди домой, ты мешаешь |
Эпонина |
Я буду кричать, я буду предупреждать их здесь. |
Тенардье |
Один маленький крик, и ты будешь жалеть об этом целый год. |
Клакесо |
Какая болтовня |
Какое абсолютное удовольствие |
Наблюдать за котом и его отцом |
Выберите кость на улице |
Брюжон |
Ни звука из вас! |
Эпонина |
Ну, я сказал тебе, что сделаю это, сказал тебе, что сделаю это... |
Тенардье |
Ты подожди, моя девочка, ты будешь сожалеть об этой ночи |
Я заставлю тебя кричать, ты будешь кричать хорошо |
Оставь ее мне, не жди |
Беги в канализацию, иди под землю! |
Мариус |
Это твой крик отослал их |
Еще раз «Понин спасает положение» |
Дорогая Козетта, мой друг Понин |
Привела меня к тебе, указала дорогу! |
Кто-то рядом |
Не будем видеть |
Кто-то здесь… |
Вальжан |
Боже мой, Козетта |
Я услышал крик в темноте |
Я услышал крик сердитых голосов на улице. |
Козетта |
Это был мой крик, который ты слышал, папа. |
Я боялся того, что они сделают. |
Они убежали, когда услышали мой крик |
Вальжан |
Козетта, дитя мое, что с тобой будет? |
Козетта |
Трое мужчин, которых я видел за стеной |
Трое мужчин в тени быстро движутся |
Вальжан |
Это предупреждение для всех нас |
Это тени прошлого |
Должно быть, Жавер! |
Наконец-то он нашел мое прикрытие! |
Я должен увести Козетту |
Пока они не вернулись! |
Мы должны уйти от теней |
Они никогда не позволят нам быть |
Завтра в Кале |
Тогда корабль через море! |
Поторопись, Козетта, приготовься уйти и не говори больше |
Завтра уедем! |
Быстрее, Козетта, пора закрыть еще одну дверь |
И прожить еще один день! |