| This is what you give me to work with?
| Это то, с чем вы даете мне работать?
|
| Well, honey, I’ve seen worse
| Ну, дорогая, я видел и хуже
|
| We’re gonna turn this sow’s ear
| Мы собираемся превратить ухо этой свиньи
|
| Into a silk purse
| В шелковый кошелек
|
| We’ll have you washed and dried
| Мы вас вымоем и высушим
|
| Primped and polished till you glow with pride
| Загрунтован и отполирован, пока вы не сияете от гордости
|
| Trust my recipe for instant bride
| Доверься моему рецепту мгновенной невесты
|
| You’ll bring honor to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| Wait and see, when we’re through
| Подождите и увидите, когда мы закончим
|
| Boys will gladly go to war for you
| Мальчики с радостью пойдут за вас воевать
|
| With good fortune (and a great hair-do)
| С удачей (и отличной прической)
|
| You’ll bring honor to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| A girl can bring her family
| Девушка может привести свою семью
|
| Great honor in one way
| Большая честь с одной стороны
|
| By striking a good match
| Зажигая удачную спичку
|
| And this could be the day
| И это может быть день
|
| Men want girls with good taste, calm, obedient
| Мужчинам нужны девушки с хорошим вкусом, спокойные, послушные.
|
| Who work fast-paced
| Кто работает быстро
|
| With good breeding and a tiny waste
| С хорошим воспитанием и крошечной тратой
|
| You’ll bring honor to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| We all must serve our emperor
| Мы все должны служить нашему императору
|
| Who guards us from the huns
| Кто охраняет нас от гуннов
|
| The men by bearing arms
| Мужчины, вооруженные
|
| A girl by bearing sons
| Девушка, родившая сыновей
|
| When we’re through, you can’t fail
| Когда мы закончим, вы не можете потерпеть неудачу
|
| Like a lotus blossom soft and pale
| Как цветок лотоса, мягкий и бледный
|
| How could any fellow say no sale?
| Как любой парень может сказать, что нет продажи?
|
| You’ll bring honor to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| You’ll bring honor to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| You’ll bring honor to us all
| Вы принесете честь всем нам
|
| There, you’re ready
| Вот, ты готов
|
| Not yet!
| Еще нет!
|
| An apple for serenity, a pendant for balance
| Яблоко для спокойствия, подвеска для баланса
|
| Beads of jade for beauty
| Бусы из нефрита для красоты
|
| You must proudly show it
| Вы должны с гордостью показать это
|
| Now, add a cricket just for luck
| Теперь добавьте сверчка на удачу.
|
| And even you can’t blow it!
| И даже сдуть нельзя!
|
| Ancestors, hear my plea
| Предки, услышьте мою мольбу
|
| Help me not to make a fool of me
| Помоги мне не сделать из меня дурака
|
| And to not uproot my family tree
| И не вырывать с корнем мое генеалогическое древо
|
| Keep my father standing tall
| Держите моего отца на высоте
|
| Steadier than the undertaker
| Устойчивее, чем гробовщик
|
| We are meeting our matchmaker!
| Встречаем нашу сваху!
|
| Destiny, guard our girls
| Судьба, обереги наших девочек
|
| And our future as it fast unfurls
| И наше будущее, как оно быстро разворачивается
|
| Please look kindly on these cultured pearls
| Пожалуйста, обратите внимание на эти культивированные жемчужины.
|
| Each a perfect porcelian doll
| Каждая идеальная фарфоровая кукла
|
| Please bring honor to us
| Пожалуйста, прославьте нас
|
| Please bring honor to us
| Пожалуйста, прославьте нас
|
| Please bring honor to us
| Пожалуйста, прославьте нас
|
| Please bring honor to us
| Пожалуйста, прославьте нас
|
| Please bring honor to us all! | Пожалуйста, прославьте всех нас! |