| The Palest of Them All (оригинал) | Самый Бледный из Всех (перевод) |
|---|---|
| All of us hiding in the night | Все мы прячемся в ночи |
| Pale refugees of awful light | Бледные беженцы ужасного света |
| We cower in alleyways and clubs | Мы прячемся в переулках и клубах |
| Breaking hearts and making love | Разбивая сердца и занимаясь любовью |
| And blending in with the wall is the palest of them all | И слияние со стеной - самое бледное из всех |
| We pick our roses by the railway | Мы собираем наши розы у железной дороги |
| We have our picnics in the mall | У нас пикники в торговом центре |
| Our parents say «look what the cat dragged in,» | Наши родители говорят «смотри, что кот притащил», |
| It doesn’t bother us to be dead birds laid at the door | Нам не мешает быть дохлыми птицами, лежащими у дверей |
| And blending in with the wall is the palest of them all | И слияние со стеной - самое бледное из всех |
