Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Stranger, исполнителя - Laurie Anderson. Песня из альбома United States Live, в жанре
Дата выпуска: 28.07.2008
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
The Stranger(оригинал) |
A stranger came into our town at twilight |
He said he had chosen our town out of all the other towns |
He said, «Roll out the red carpet.» |
He said, «I'm the one you have been waiting for.» |
He said, «I've come to serve you--no questions asked. |
So let’s make a deal.» |
He said, «So put her here. |
Let’s shake on it. |
Give me five.» |
He said, «I've got a five-year plan. |
And we mean business. |
So put her here. |
Let’s shake on it.» |
It’s the one with the pool |
It’s the one on the corner with the big garage |
It’s the one with the fir tree in the front yard |
Leave the lights on. |
It’s twilight |
Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not see the log |
that is in your own eye? |
Or how can you say to your brother, «Brother let me take out the speck that is |
in your eye,» when you yourself do not see the log that is in your own eye |
You hypocrite! |
First take the log out of your own eye and then you will see |
clearly to take out the speck that is in your brother’s eye |
Незнакомец(перевод) |
Незнакомец пришел в наш город в сумерках |
Он сказал, что выбрал наш город из всех других городов |
Он сказал: «Расстелите красную ковровую дорожку». |
Он сказал: «Я тот, кого вы ждали». |
Он сказал: «Я пришел служить вам — без вопросов. |
Итак, давайте заключим сделку». |
Он сказал: «Поставь ее сюда. |
Давайте встряхнем его. |
Дай пять." |
Он сказал: «У меня есть пятилетний план. |
И мы имеем в виду бизнес. |
Так что поместите ее здесь. |
Давай встряхнёмся». |
это с бассейном |
Это тот, что на углу с большим гаражом. |
Это тот, у которого елка во дворе |
Оставьте свет включенным. |
это сумерки |
Почему ты видишь сучок в глазу брата твоего, а бревна не видишь |
что в твоем глазу? |
Или как ты можешь сказать своему брату: «Брат, позволь мне вынуть соринку, которая |
в твоем глазу», когда ты сам не видишь бревна, которое в твоем глазу |
Ты лицемер! |
Вынь сначала бревно из своего глаза и тогда увидишь |
ясно, чтобы вынуть сучок из глаза брата твоего |