| Теперь, как прессе, это действительно не казалось отличным способом рекламы концертов,
|
| но все равно это звучало весело
|
| А я остановился во дворце в одном из бывших королевских гаремных домов.
|
| У каждой из жен царя был свой дом, охраняемый парой животных.
|
| Например, медведь и лиса. |
| К тому времени, когда я добрался туда, годы спустя,
|
| зверинец немного поубавился: мой дом охраняли две тропические рыбы
|
| Днем на Бали было очень жарко, и разговоры с принцем
|
| беспорядочно переходил от темы к теме. |
| Принц был бонвиван,
|
| обучался в Париже и прекрасно говорил по-английски. |
| А когда его не было в
|
| дворце он выезжал на ухабистые проселочные дороги гоночных автомобилей. |
| Итак, мы поговорили о машинах,
|
| предмет, о котором я абсолютно ничего не знаю, и я чувствовал, что, насколько
|
| представление западного мира шло, я терпел неудачу довольно мрачно
|
| Затем, во вторую ночь, принц устроил изысканный балийский пир.
|
| тарелки. |
| По окончании трапезы разговор замедлился до полной остановки.
|
| и после нескольких минут молчания спросил:
|
| «Хотите увидеть записи кремации моего отца?»
|
| Записи длились несколько часов и представляли собой запись тщательно продуманного
|
| трехмесячная церемония, снятая BBC
|
| Когда король умер, вся страна принялась устраивать грандиозные похороны.
|
| костер для него. |
| После месяцев подготовки, в течение которых труп
|
| продолжает находиться в гостиной, они подняли тело на вершину
|
| это шаткое, легковоспламеняющееся сооружение, и зажег спичку. |
| Деликатный
|
| башня рухнула почти сразу, и тело короля упало на землю с
|
| тошнотворный удар. |
| Внезапно все начали аплодировать
|
| Позже я узнал, что балийцы верят, что душа — это птица,
|
| и что когда тело падает, оно отряхивает птицу и дает ей голову
|
| начать свой путь к небесам |