Перевод текста песни The Salesman - Laurie Anderson

The Salesman - Laurie Anderson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Salesman , исполнителя -Laurie Anderson
Песня из альбома: The Ugly One With The Jewels And Other Stories
Дата выпуска:28.07.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner

Выберите на какой язык перевести:

The Salesman (оригинал)Продавец (перевод)
Now the book is called Stories from the Nerve Bible, and what I mean by the Теперь книга называется «Истории из Библии нервов», и что я имею в виду под
Nerve Bible is the body.Нервная Библия – это тело.
And parts of the body appear and disappear throughout И части тела появляются и исчезают повсюду
the book, adding up to a kind of self-portrait, although not a very книга, складывающаяся в своего рода автопортрет, хотя и не очень
naturalistic one.натуралистический.
And I used the word Bible in the title of this book because И я использовал слово Библия в названии этой книги, потому что
the first really strange stories I remember hearing were Bible stories первые действительно странные истории, которые я слышал, были библейскими историями
And these stories were completely amazing;И эти истории были совершенно удивительными;
about parting oceans, о расставании океанов,
and talking snakes.и говорящие змеи.
And people really seemed to believe these stories, И люди, казалось, действительно верили этим историям,
and I’m talking about adults.а я про взрослых.
Adults, who mainly just did the most mundane Взрослые, которые в основном просто занимались самым приземленным
things imaginable-mowing their lawns and throwing potluck parties-they all вообразимое - стрижка газонов и организация обедов - все они
believed in these wild stories, and they would sit around and discuss them in верили в эти дикие истории, и они сидели и обсуждали их в
the most matter-of-fact way.самый реальный способ.
So, in a way, I was introduced to a special local Так что в каком-то смысле меня познакомили с особым местным
form of surrealism at an early age форма сюрреализма в раннем возрасте
And so there was always a question in my mind about what’s actually true, И поэтому у меня всегда был вопрос о том, что на самом деле правда,
and what is just another art form и что такое еще одна форма искусства
Now I’ve always been interested in trying to define what makes up the late Теперь мне всегда было интересно попытаться определить, что составляет поздний
twentieth century American, for example.Американец двадцатого века, например.
And so, as an artist, I’ve always И поэтому, как художник, я всегда
thought my main job was to be a spy, to use my eyes and ears, and find some of думал, что моя основная работа состоит в том, чтобы быть шпионом, использовать свои глаза и уши и находить
the answers ответы
For example, I like to hang around the banks of phones in airports, Например, мне нравится околачиваться среди телефонов в аэропортах,
one of my favorite listening posts, and eavesdrop on conversations. один из моих любимых постов для прослушивания и прослушивания разговоров.
Now I usually travel on the same schedule as salesmen, and after lunch these Теперь я обычно езжу по тому же графику, что и продавцы, и после обеда эти
guys call into the main office.ребята звонят в главный офис.
And I just stand there at the phones, А я просто стою у телефонов,
listening in and taking notes for my portrait of the American salesman слушаю и делаю заметки для моего портрета американского продавца
Uh, Frank? А, Фрэнк?
Listen, Frank, you know, I hate to say this about Brad, I mean we both know Послушай, Фрэнк, знаешь, я ненавижу говорить это о Брэде, я имею в виду, что мы оба знаем
he’s got a heck of a job- у него чертовски работа-
Yeah.Ага.
Yeah.Ага.
Oh, you’re so right О, ты так прав
But you know, we both know that Brad just isn’t pulling his weight, Но знаешь, мы оба знаем, что Брэд просто не справляется со своей задачей,
you know what I mean?если вы понимаете, о чем я?
And I’m not saying this just because we’re both up for И я говорю это не только потому, что мы оба готовы
the same Safeway account тот же аккаунт Safeway
So this book is really a collection of voices and stories, as well as portraits Так что эта книга на самом деле представляет собой сборник голосов и историй, а также портретов
of people that I’ve met along the wayлюдей, которых я встретил на своем пути
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: