Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Rotowhirl, исполнителя - Laurie Anderson. Песня из альбома Talk Normal: The Laurie Anderson Anthology, в жанре
Дата выпуска: 03.01.2005
Лейбл звукозаписи: Rhino, Warner
Язык песни: Английский
The Rotowhirl(оригинал) |
Around 1978, I met the comedian, Andy Kaufmann, and he was performing this |
avant-garde Elvis act in a club in Queens. |
The performance started with Andy |
playing the bongos and, for some unknown reason, sobbing |
We became friends, and I acted as Andy’s straight man in clubs and field trips. |
At the Improv in New York, Andy would begin his show by insulting women and |
saying «I won’t respect them until one of them comes up here and wrestles me |
down.» |
This was supposed to be my job |
I sat in the club drinking whiskeys trying to get up the nerve. |
In the meantime |
I was also supposed to be heckling him, and after three whiskeys I managed to |
get pretty abusive. |
Wrestling him down though was really hard because Andy |
really fought |
On our field trips we would go to Coney Island to try out some of Andy’s |
theories on cutting-edge comedy. |
We’d stand around the «test your strength» |
games, the one with the big sledgehammer and the bell, and Andy would make fun |
of all the guys who were swinging away |
And I was supposed to beg him for one of the huge stuffed bunnies: «Oh Andy Honey, please get me a bunny, please, please."Finally Andy would step |
up to the big thermometer and take a swing. |
The indicator would rise a few |
inches and «Try again, weakling!» |
would flash. |
At this point Andy would start |
yelling that the game was rigged and demanding to see the manager |
We also went at the rotowhirl, the ride that plasters everyone against the |
walls of a spinning cylinder and stretches their bodies into Dopplered blobs. |
Before the ride actually starts, there are a couple of awkward minutes while |
the attendant checks the motor and the riders, bound head and foot, |
stare at each other |
This was the moment that Andy seized. |
He would start by looking around in a |
panic, and then he would start to cry «I don’t wanna be on this ride! |
I’ve changed my mind — we’re all gonna die!» |
The other riders would look |
around self-consciously. |
Should they help? |
He would then begin to sob |
uncontrollably |
I loved Andy. |
He would come over to my house and read from a novel he was |
writing; |
he would read all night. |
And I don’t know if any of this book was ever |
even published |
I have never been one to hope that Elvis is still hanging around somewhere, |
hiding, but I will probably always expect to see Andy reappear… someday |
Ротавирль(перевод) |
Примерно в 1978 году я познакомился с комиком Энди Кауфманном, и он исполнял эту |
авангардный Элвис выступает в клубе в Квинсе. |
Спектакль начался с Энди |
играть на бонго и по неизвестной причине рыдать |
Мы стали друзьями, и я выступал в качестве прямого человека Энди в клубах и на экскурсиях. |
На импровизации в Нью-Йорке Энди начинал свое шоу с оскорблений женщин и |
говоря: «Я не буду уважать их, пока один из них не подойдет сюда и не поборется со мной |
вниз." |
Это должно было быть моей работой |
Я сидел в клубе и пил виски, пытаясь взбодриться. |
В это время |
Я тоже должен был его перебивать, и после трех порций виски мне удалось |
стать довольно оскорбительным. |
Бороться с ним было очень тяжело, потому что Энди |
действительно сражался |
Во время наших экскурсий мы ездили на Кони-Айленд, чтобы попробовать некоторые из продуктов Энди. |
теории современной комедии. |
Мы бы постояли вокруг «испытай свои силы» |
игры, та, что с большой кувалдой и колокольчиком, и Энди |
из всех парней, которые качались |
И я должен был умолять его дать мне одного из огромных мягких кроликов: «О, Энди, милый, пожалуйста, дай мне кролика, пожалуйста, пожалуйста». |
к большому термометру и покачайтесь. |
Индикатор поднимется на несколько |
дюймов и «Попробуй еще раз, слабак!» |
мигнул бы. |
В этот момент Энди начинал |
кричать, что игра сфальсифицирована, и требовать встречи с менеджером |
Мы также отправились на вращающийся вихрь, аттракцион, который прижимает всех к |
стенок вращающегося цилиндра и растягивает их тела в допплеровские капли. |
Прежде чем поездка действительно начнется, есть пара неловких минут, пока |
дежурный проверяет мотор и всадников, связанных по головам и ногам, |
смотреть друг на друга |
Это был момент, который Энди уловил. |
Он начинал с осмотра |
паника, а потом он начинал плакать: «Я не хочу участвовать в этой поездке! |
Я передумал — мы все умрем!» |
Другие всадники будут смотреть |
вокруг осознанно. |
Должны ли они помочь? |
Затем он начинал рыдать |
бесконтрольно |
Я любил Энди. |
Он приходил ко мне домой и читал роман, который |
письмо; |
он читал всю ночь. |
И я не знаю, была ли когда-либо эта книга |
даже опубликовано |
Я никогда не надеялся, что Элвис все еще где-то околачивается, |
прячется, но я, вероятно, всегда буду ожидать, что Энди снова появится... когда-нибудь |