| Our pilot has informed us that we are about to attempt a crash landing
| Наш пилот сообщил нам, что мы собираемся совершить аварийную посадку.
|
| Please extinguish all cigarettes. | Пожалуйста, погасите все сигареты. |
| Place your tray tables in their upright,
| Поставьте столы с подносами в вертикальное положение,
|
| locked position
| заблокированное положение
|
| Your Captain says: Please do not panic
| Ваш капитан говорит: пожалуйста, не паникуйте
|
| Your Captain says: Place your head in your hands
| Ваш капитан говорит: положите голову на руки
|
| Captain says: Place your head on your knees
| Капитан говорит: Положите голову на колени.
|
| Captain says: Put your hands on your head. | Капитан говорит: Руки за голову. |
| Put your hands on your knees!
| Положите руки на колени!
|
| (heh-heh)
| (хе-хе)
|
| This is your Captain
| Это твой капитан
|
| Have you lost your dog?
| Вы потеряли свою собаку?
|
| We are going down
| мы идем вниз
|
| We are all going down, together
| Мы все падаем вместе
|
| As it turned out, we were caught in a downdraft and rammed into a bank.
| Как оказалось, мы попали в нисходящий поток и врезались в берег.
|
| It was, in short, a miracle. | Короче говоря, это было чудо. |
| But afterwards I was terrified of getting onto
| Но потом я боялся попасть на
|
| planes. | самолеты. |
| The moment I started walking down that aisle, my eyes would clamp shut
| В тот момент, когда я начинал идти по этому проходу, мои глаза закрывались
|
| and I would fall into a deep, impenetrable sleep
| и я впадал в глубокий, непробудный сон
|
| (YOU DON’T WANT TO SEE THIS …
| (ВЫ НЕ ХОТИТЕ ЭТОГО ВИДЕТЬ…
|
| YOU DON’T WANT TO BE HERE …
| ВЫ НЕ ХОТИТЕ БЫТЬ ЗДЕСЬ…
|
| HAVE YOU LOST YOUR DOG?)
| ВЫ ПОТЕРЯЛИ СВОЮ СОБАКУ?)
|
| Finally, I was able to remain conscious, but I always had to go up to the
| Наконец, я смог оставаться в сознании, но мне всегда приходилось подниматься наверх.
|
| forward cabin and ask the stewardesses if I could sit next to them: «Hi!
| вперед салона и спрашиваю у стюардесс, могу ли я сесть рядом с ними: «Привет!
|
| Uh, mind if I join you?» | Не возражаете, если я присоединюсь к вам?» |
| They were always rather irritated--«Oh,
| Они всегда были несколько раздражены: «О,
|
| all right (what a baby)"--and I watched their uniforms crack as we made
| все в порядке (какой ребенок)" - и я смотрел, как их униформа трещала, когда мы
|
| nervous chitchat
| нервная болтовня
|
| Sometimes even this didn’t work, and I’d have to find one of the other
| Иногда даже это не срабатывало, и мне приходилось искать одно или другое
|
| passengers to talk to. | пассажиры, с которыми можно поговорить. |
| You can spot these people immediately. | Таких людей вы сразу заметите. |
| There’s one on
| Есть один на
|
| every flight. | каждый полет. |
| Someone who’s really on _your_ wavelength
| Кто-то, кто действительно на вашей волне
|
| I was on a flight from L.A. when I spotted one of them, sitting across the
| Я летела из Лос-Анджелеса, когда заметила одного из них, сидящего напротив
|
| aisle. | ряд. |
| A girl, about fifteen. | Девушка лет пятнадцати. |
| And she had this stuffed rabbit set up on her
| И на ней был этот чучело кролика
|
| tray table and she kept arranging and rearranging the rabbit and kind of waving
| стол с подносом, и она то и дело расставляла и переставляла кролика и вроде размахивала
|
| to it: «Hi!»
| ему: «Привет!»
|
| «Hi there!»
| "Всем привет!"
|
| And I decided: This is the one _I_ want to sit next to. | И я решил: это тот, рядом с которым я хочу сесть. |
| So I sat down and we
| Так что я сел, и мы
|
| started to talk and suddenly I realized she was speaking an entirely different
| начал говорить, и вдруг я понял, что она говорит совсем о другом
|
| language. | язык. |
| Computerese
| Компьютерный
|
| A kind of high-tech lingo
| Своего рода жаргон высоких технологий
|
| Everything was circuitry, electronics, switching
| Все было схемотехникой, электроникой, коммутацией.
|
| If she didn’t understand something, it just «didn't scan.»
| Если она что-то не понимала, то просто «не сканировала».
|
| We talked mostly about her boyfriend. | Мы говорили в основном о ее парне. |
| This guy was never in a bad mood.
| Этот парень никогда не был в плохом настроении.
|
| He was in a bad mode
| Он был в плохом настроении
|
| Modey kind of a guy
| Моди такой парень
|
| The romance was apparently kind of rocky and she kept saying: «Man oh man you
| Роман был явно непростым, и она продолжала говорить: «Чувак, чувак, ты
|
| know like it’s so digital!» | знай, как будто это так цифрово!» |
| She just meant the relationship was on again,
| Она просто имела в виду, что отношения возобновились,
|
| off again
| снова выключен
|
| Always two things switching
| Всегда две вещи переключаются
|
| Current runs through bodies and then it doesn’t
| Ток проходит через тела, а затем не
|
| It was a language of sounds, of noise, of switching, of signals
| Это был язык звуков, шума, переключений, сигналов.
|
| It was the language of the rabbit, the caribou, the penguin, the beaver
| Это был язык кролика, карибу, пингвина, бобра
|
| A language of the past
| Язык прошлого
|
| Current runs through bodies and then it doesn’t
| Ток проходит через тела, а затем не
|
| On again
| снова
|
| Off again
| Выкл снова
|
| Always two things switching
| Всегда две вещи переключаются
|
| One thing instantly replaces another
| Одно мгновенно сменяет другое
|
| It was the language of the Future
| Это был язык будущего
|
| Put your knees up to your chin
| Поднимите колени к подбородку
|
| Have you lost your dog?
| Вы потеряли свою собаку?
|
| Put your hands over your eyes
| Положите руки на глаза
|
| Jump out of the plane
| Выпрыгнуть из самолета
|
| There is no pilot
| Нет пилота
|
| You are not alone
| Вы не одиноки
|
| This is the language of the on-again off-again future
| Это язык будущего снова и снова.
|
| And it is Digital
| И это цифровой
|
| And I answered the phone and I heard a voice and the voice said:
| И я ответил на звонок, и я услышал голос, и голос сказал:
|
| Please do not hang up
| Пожалуйста, не вешайте трубку.
|
| We know who you are
| Мы знаем, кто вы
|
| Please do not hang up
| Пожалуйста, не вешайте трубку.
|
| We know what you have to say
| Мы знаем, что вы хотите сказать
|
| Please do not hang up
| Пожалуйста, не вешайте трубку.
|
| We know what you want
| Мы знаем, что вы хотите
|
| Please do not hang up
| Пожалуйста, не вешайте трубку.
|
| We’ve got your number:
| У нас есть ваш номер:
|
| One …
| Один …
|
| Two …
| Два …
|
| Three …
| Три …
|
| Four | Четыре |