| The Big Top (оригинал) | Большой Топ (перевод) |
|---|---|
| When Buckminster Fuller came to Canada, he kept asking the same question: | Когда Бакминстер Фуллер приехал в Канаду, он все время задавал один и тот же вопрос: |
| «Have you ever really considered how much your buildings weigh?» | «Вы когда-нибудь задумывались, сколько весят ваши здания?» |
| The Canadians took this very seriously. | Канадцы отнеслись к этому очень серьезно. |
| (Hey, we never thought of that!) | (Эй, мы никогда не думали об этом!) |
| He showed them plans for domed cities, cities with no basements, no foundations | Он показал им планы городов с куполами, городов без подвалов, без фундаментов. |
| Cities that could be moved in a minute | Города, которые можно переместить за минуту |
| Portable cities | Портативные города |
| Portable towns | Портативные города |
| He said; | Он сказал; |
| Think of it as camping out | Думайте об этом как о кемпинге |
| Think of it as one big tent | Думайте об этом как об одной большой палатке |
| He said: | Он сказал: |
| Think of it as | Подумайте об этом как |
| The Big Top … spinning … lightweight … portable | Big Top… вращающийся… легкий… портативный |
| He said: Think of it as | Он сказал: Думай об этом как |
| The Big Top | Большая вершина |
| Spinning … | Спиннинг … |
| Lightweight … | Легкий… |
| Flyaway … | Улетать … |
| He said: | Он сказал: |
| Think of it as the | Думайте об этом как о |
| Big Top | Большая палатка |
