Перевод текста песни New York Social Life - Laurie Anderson, Scott Johnson

New York Social Life - Laurie Anderson, Scott Johnson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни New York Social Life , исполнителя -Laurie Anderson
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

New York Social Life (оригинал)New York Social Life (перевод)
Well, I was lying in bed one morning, trying to think of a good reason to get Ну, однажды утром я лежал в постели, пытаясь придумать вескую причину, чтобы
up, and the phone rang and it was Geri and she said: Hey, hi!трубку, и зазвонил телефон, и это была Джери, и она сказала: Эй, привет!
How are you? Как дела?
What’s going on?Что происходит?
How’s your work? Как дела на работе?
Oh fine.Ох, хорошо.
You know, just waking up but it’s fine, it’s going OK, how’s yours? Знаешь, только проснулась, но все в порядке, все в порядке, а у тебя как?
Oh a lot of work, you know, I mean, I’m trying to make some money too. О, много работы, знаете ли, я имею в виду, что я тоже пытаюсь заработать немного денег.
Listen, I gotta get back to it, I just thought I’d call to see how you are … Слушай, мне нужно вернуться к этому, я просто подумал, что позвоню, чтобы узнать, как ты…
And I said: Yeah, we should really get together next week.И я сказал: Да, мы действительно должны собраться на следующей неделе.
You know, have lunch, Знаешь, пообедай,
and talk.и говорить.
And she says: Yeah, uh, I’ll be in touch.И она говорит: Да, я буду на связи.
OK? ХОРОШО?
OK ХОРОШО
Uh, listen, take care Слушай, береги себя
OK.ХОРОШО.
Take it easy Не принимайте близко к сердцу
Bye bye Пока-пока
Bye now.Пока.
And I get up, and the phone rings and it’s a man from Cleveland and he И я встаю, и звонит телефон, и это мужчина из Кливленда, и он
says: Hey, hi!говорит: Привет, привет!
How are you?Как дела?
Listen I’m doing a performance series and I’d like Слушай, я делаю серию перформансов, и я хотел бы
you to do something in it.вам сделать что-то в нем.
Uh, you know, you could make a little money. Знаешь, ты мог бы заработать немного денег.
I mean, I don’t know how I _feel_ about your work, you know, it’s not really Я имею в виду, я не знаю, как я отношусь к вашей работе, вы знаете, это не совсем
my style, it’s kind of trite, but listen, it’s _just_ my opinion, мой стиль, это немного банально, но послушай, это _просто_ мое мнение,
don’t take it personally.не принимайте это на свой счет.
So listen, I’ll be in town next week. Так что слушай, я буду в городе на следующей неделе.
I gotta go now, but I’ll give you a call, and we’ll have lunch, Мне пора идти, но я позвоню тебе, и мы пообедаем,
and we can discuss a few things и мы можем обсудить несколько вещей
And I hang up and it rings again and I don’t answer it and I go out for a walk И я вешаю трубку, и снова звонит, и я не отвечаю, и я выхожу гулять.
and I drop in at the gallery and they say: Hey, hi.а я захожу в галерею, а они говорят: привет, привет.
How are you? Как дела?
Oh fine.Ох, хорошо.
You know Ты знаешь
How’s your work going? Как продвигается ваша работа?
OK.ХОРОШО.
I mean … Я имею в виду …
You know it’s not like it was in the sixties.Вы знаете, это не так, как в шестидесятых.
I mean, those were the days, Я имею в виду, это были дни,
there’s just no money around now, you know, survive, produce, stick it out, просто денег сейчас нет, понимаешь, выживай, производи, торчи,
it’s a jungle out there, just gotta keep working там джунгли, просто нужно продолжать работать
And the phone rings and she says: Oh excuse me, will you?И звонит телефон, и она говорит: О извините, можно?
Hey, hi!Привет привет!
How are you? Как дела?
Uh huh.Ага.
How’s your work?Как дела на работе?
_Good._ Well, listen, stick it out, I mean, _Хорошо._ Ну, слушай, держись, я имею в виду,
it’s not the sixties, you know, listen, I gotta go now, but, uh, сейчас не шестидесятые, знаешь, слушай, мне пора идти, но, э-э,
lunch would be great.обед был бы отличным.
Fine, next week?Ладно, на следующей неделе?
Yeah.Ага.
Very busy now, but next week Сейчас очень занят, но на следующей неделе
would be fine, OK?было бы хорошо, хорошо?
Bye bye Пока-пока
Bye now пока
And I go over to Magoo’s, for a bite, and I see Frank and I go over to his И я иду к Магу, чтобы перекусить, и я вижу, что мы с Фрэнком идем к его
table and I say: стол, и я говорю:
Hey Frank.Эй, Фрэнк.
Hi, how are you?Привет, как дела?
How’s your work?Как дела на работе?
Yeah, mine’s OK too. Да, мой тоже в порядке.
Listen, I’m broke you know, but, uh, working … Listen, I gotta go now, uh, Слушай, я на мели, знаешь ли, но, э-э, работаю… Слушай, мне пора идти, э-э,
we should _really_ get together, you know.мы должны _действительно_ собраться вместе.
Why don’t you drop by sometime? Почему бы тебе не зайти как-нибудь?
Yeah, that would be great.Да, это было бы здорово.
OK.ХОРОШО.
Take care Заботиться
Take it easy Не принимайте близко к сердцу
I’ll see you Я увижу тебя
I’ll call you Я тебе позвоню
Bye now пока
Bye bye Пока-пока
And I go to a party and everyone’s sitting around wearing these party hats and И я иду на вечеринку, и все сидят в этих праздничных шляпах и
it’s really awkward and no one can think of anything to say.это действительно неловко, и никто не может придумать, что сказать.
So we all move Итак, мы все движемся
around--fast--and it’s: Hi!вокруг - быстро - и это: Привет!
How are you?Как дела?
Where’ve you been?Где ты был?
Nice to see you. Рад вас видеть.
Listen, I’m sorry I missed your thing last week, but we should really get Слушай, мне жаль, что я пропустил твою вещь на прошлой неделе, но мы действительно должны
together, you know, maybe next week.вместе, вы знаете, может быть, на следующей неделе.
I’ll call you.Я тебе позвоню.
I’ll see you Я увижу тебя
Bye bye Пока-пока
And I go home and the phone rings and it’s Alan and he says: You know, И я иду домой, и звонит телефон, и это Алан, и он говорит: Знаешь,
I’m gonna have a show on, uh, cable TV and it’s gonna be about loneliness, У меня будет шоу по кабельному телевидению, и оно будет об одиночестве,
you know, people in the city who for whatever sociological, psychological, вы знаете, люди в городе, которые для любых социологических, психологических,
philosophical reasons just can’t seem to communicate, you know, The Gap, философские причины просто не могут общаться друг с другом, вы знаете, The Gap,
The Gap, uh, it’ll be a talk show and people’ll phone in but we will say at The Gap, ну, это будет ток-шоу, и люди будут звонить, но мы скажем в
the beginning of each program: Uh, listen, don’t call in with your _personal_ начало каждой передачи: Э-э, слушай, не звони со своим _личным_
problems because we don’t want to hear them проблемы, потому что мы не хотим их слышать
And I’m going to sleep and it rings again and it’s Mary and she says: И я иду спать, и он снова звонит, и это Мэри, и она говорит:
Hey, Laurie, how are you?Эй, Лори, как дела?
Listen, uh, I just called to say hi … Слушай, я просто позвонил, чтобы поздороваться...
Uh, yeah, well don’t worry.Ага, ну не волнуйся.
Uh, listen, just keep working.Слушай, просто продолжай работать.
I gotta go now. Мне пора идти.
I know it’s late but we should really get together next week maybe and have Я знаю, что уже поздно, но мы действительно должны собраться на следующей неделе, может быть, и
lunch and talk and … Listen, Laurie, uh, if you want to talk before then, uh, пообедать, поговорить и… Послушай, Лори, если ты хочешь поговорить до этого, э-э,
I’ll leave my answering machine on … and just give me a ring … anytimeЯ оставлю свой автоответчик включенным... и просто позвоню мне... в любое время
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: