Перевод текста песни New York Social Life - Laurie Anderson, Scott Johnson

New York Social Life - Laurie Anderson, Scott Johnson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни New York Social Life, исполнителя - Laurie Anderson.
Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Английский

New York Social Life

(оригинал)
Well, I was lying in bed one morning, trying to think of a good reason to get
up, and the phone rang and it was Geri and she said: Hey, hi!
How are you?
What’s going on?
How’s your work?
Oh fine.
You know, just waking up but it’s fine, it’s going OK, how’s yours?
Oh a lot of work, you know, I mean, I’m trying to make some money too.
Listen, I gotta get back to it, I just thought I’d call to see how you are …
And I said: Yeah, we should really get together next week.
You know, have lunch,
and talk.
And she says: Yeah, uh, I’ll be in touch.
OK?
OK
Uh, listen, take care
OK.
Take it easy
Bye bye
Bye now.
And I get up, and the phone rings and it’s a man from Cleveland and he
says: Hey, hi!
How are you?
Listen I’m doing a performance series and I’d like
you to do something in it.
Uh, you know, you could make a little money.
I mean, I don’t know how I _feel_ about your work, you know, it’s not really
my style, it’s kind of trite, but listen, it’s _just_ my opinion,
don’t take it personally.
So listen, I’ll be in town next week.
I gotta go now, but I’ll give you a call, and we’ll have lunch,
and we can discuss a few things
And I hang up and it rings again and I don’t answer it and I go out for a walk
and I drop in at the gallery and they say: Hey, hi.
How are you?
Oh fine.
You know
How’s your work going?
OK.
I mean …
You know it’s not like it was in the sixties.
I mean, those were the days,
there’s just no money around now, you know, survive, produce, stick it out,
it’s a jungle out there, just gotta keep working
And the phone rings and she says: Oh excuse me, will you?
Hey, hi!
How are you?
Uh huh.
How’s your work?
_Good._ Well, listen, stick it out, I mean,
it’s not the sixties, you know, listen, I gotta go now, but, uh,
lunch would be great.
Fine, next week?
Yeah.
Very busy now, but next week
would be fine, OK?
Bye bye
Bye now
And I go over to Magoo’s, for a bite, and I see Frank and I go over to his
table and I say:
Hey Frank.
Hi, how are you?
How’s your work?
Yeah, mine’s OK too.
Listen, I’m broke you know, but, uh, working … Listen, I gotta go now, uh,
we should _really_ get together, you know.
Why don’t you drop by sometime?
Yeah, that would be great.
OK.
Take care
Take it easy
I’ll see you
I’ll call you
Bye now
Bye bye
And I go to a party and everyone’s sitting around wearing these party hats and
it’s really awkward and no one can think of anything to say.
So we all move
around--fast--and it’s: Hi!
How are you?
Where’ve you been?
Nice to see you.
Listen, I’m sorry I missed your thing last week, but we should really get
together, you know, maybe next week.
I’ll call you.
I’ll see you
Bye bye
And I go home and the phone rings and it’s Alan and he says: You know,
I’m gonna have a show on, uh, cable TV and it’s gonna be about loneliness,
you know, people in the city who for whatever sociological, psychological,
philosophical reasons just can’t seem to communicate, you know, The Gap,
The Gap, uh, it’ll be a talk show and people’ll phone in but we will say at
the beginning of each program: Uh, listen, don’t call in with your _personal_
problems because we don’t want to hear them
And I’m going to sleep and it rings again and it’s Mary and she says:
Hey, Laurie, how are you?
Listen, uh, I just called to say hi …
Uh, yeah, well don’t worry.
Uh, listen, just keep working.
I gotta go now.
I know it’s late but we should really get together next week maybe and have
lunch and talk and … Listen, Laurie, uh, if you want to talk before then, uh,
I’ll leave my answering machine on … and just give me a ring … anytime
(перевод)
Ну, однажды утром я лежал в постели, пытаясь придумать вескую причину, чтобы
трубку, и зазвонил телефон, и это была Джери, и она сказала: Эй, привет!
Как дела?
Что происходит?
Как дела на работе?
Ох, хорошо.
Знаешь, только проснулась, но все в порядке, все в порядке, а у тебя как?
О, много работы, знаете ли, я имею в виду, что я тоже пытаюсь заработать немного денег.
Слушай, мне нужно вернуться к этому, я просто подумал, что позвоню, чтобы узнать, как ты…
И я сказал: Да, мы действительно должны собраться на следующей неделе.
Знаешь, пообедай,
и говорить.
И она говорит: Да, я буду на связи.
ХОРОШО?
ХОРОШО
Слушай, береги себя
ХОРОШО.
Не принимайте близко к сердцу
Пока-пока
Пока.
И я встаю, и звонит телефон, и это мужчина из Кливленда, и он
говорит: Привет, привет!
Как дела?
Слушай, я делаю серию перформансов, и я хотел бы
вам сделать что-то в нем.
Знаешь, ты мог бы заработать немного денег.
Я имею в виду, я не знаю, как я отношусь к вашей работе, вы знаете, это не совсем
мой стиль, это немного банально, но послушай, это _просто_ мое мнение,
не принимайте это на свой счет.
Так что слушай, я буду в городе на следующей неделе.
Мне пора идти, но я позвоню тебе, и мы пообедаем,
и мы можем обсудить несколько вещей
И я вешаю трубку, и снова звонит, и я не отвечаю, и я выхожу гулять.
а я захожу в галерею, а они говорят: привет, привет.
Как дела?
Ох, хорошо.
Ты знаешь
Как продвигается ваша работа?
ХОРОШО.
Я имею в виду …
Вы знаете, это не так, как в шестидесятых.
Я имею в виду, это были дни,
просто денег сейчас нет, понимаешь, выживай, производи, торчи,
там джунгли, просто нужно продолжать работать
И звонит телефон, и она говорит: О извините, можно?
Привет привет!
Как дела?
Ага.
Как дела на работе?
_Хорошо._ Ну, слушай, держись, я имею в виду,
сейчас не шестидесятые, знаешь, слушай, мне пора идти, но, э-э,
обед был бы отличным.
Ладно, на следующей неделе?
Ага.
Сейчас очень занят, но на следующей неделе
было бы хорошо, хорошо?
Пока-пока
пока
И я иду к Магу, чтобы перекусить, и я вижу, что мы с Фрэнком идем к его
стол, и я говорю:
Эй, Фрэнк.
Привет, как дела?
Как дела на работе?
Да, мой тоже в порядке.
Слушай, я на мели, знаешь ли, но, э-э, работаю… Слушай, мне пора идти, э-э,
мы должны _действительно_ собраться вместе.
Почему бы тебе не зайти как-нибудь?
Да, это было бы здорово.
ХОРОШО.
Заботиться
Не принимайте близко к сердцу
Я увижу тебя
Я тебе позвоню
пока
Пока-пока
И я иду на вечеринку, и все сидят в этих праздничных шляпах и
это действительно неловко, и никто не может придумать, что сказать.
Итак, мы все движемся
вокруг - быстро - и это: Привет!
Как дела?
Где ты был?
Рад вас видеть.
Слушай, мне жаль, что я пропустил твою вещь на прошлой неделе, но мы действительно должны
вместе, вы знаете, может быть, на следующей неделе.
Я тебе позвоню.
Я увижу тебя
Пока-пока
И я иду домой, и звонит телефон, и это Алан, и он говорит: Знаешь,
У меня будет шоу по кабельному телевидению, и оно будет об одиночестве,
вы знаете, люди в городе, которые для любых социологических, психологических,
философские причины просто не могут общаться друг с другом, вы знаете, The Gap,
The Gap, ну, это будет ток-шоу, и люди будут звонить, но мы скажем в
начало каждой передачи: Э-э, слушай, не звони со своим _личным_
проблемы, потому что мы не хотим их слышать
И я иду спать, и он снова звонит, и это Мэри, и она говорит:
Эй, Лори, как дела?
Слушай, я просто позвонил, чтобы поздороваться...
Ага, ну не волнуйся.
Слушай, просто продолжай работать.
Мне пора идти.
Я знаю, что уже поздно, но мы действительно должны собраться на следующей неделе, может быть, и
пообедать, поговорить и… Послушай, Лори, если ты хочешь поговорить до этого, э-э,
Я оставлю свой автоответчик включенным... и просто позвоню мне... в любое время
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
O Superman (For Massenet) 2005
Bright Red 2008
Speak My Language 2005
My Right Eye 2010
Big Science 2005
Born, Never Asked 2005
Speechless 2008
Freefall 2008
From the Air 2005
World Without End 2008
In Our Sleep 2005
Walking and Falling 2007
Bodies in Motion 2010
Example #22 2007
Tightrope 2008
Beautiful Pea Green Boat 2008
The Puppet Motel 2008
Washington Street 2001
Muddy River 2008
Slip Away 2001

Тексты песен исполнителя: Laurie Anderson