| Well I was down at the Zig Zag
| Ну, я был на зигзаге
|
| That’s the Zig Zag Bar & Grill
| Это Zig Zag Bar & Grill
|
| And everybody was talking at once
| И все говорили одновременно
|
| And it was getting really shrill
| И это становилось действительно пронзительным
|
| And I’ve been around the block
| И я был вокруг квартала
|
| But I don’t care I’m on a roll — I’m on a wild ride
| Но мне все равно, что я в ударе — я в бешеном ритме
|
| 'Cause the moon is full and look out baby —
| Потому что луна полная, и берегись, детка —
|
| I’m at high tide
| я во время прилива
|
| I’ve got a beautiful red dress
| У меня есть красивое красное платье
|
| And you’d look really good standing beside it.
| И ты бы хорошо смотрелся рядом с ним.
|
| I’ve got some beautiful new red shoes
| У меня есть красивые новые красные туфли
|
| And they look so fine
| И они выглядят так хорошо
|
| I’ve got a hundred and five fever
| У меня сто пять лихорадок
|
| And it’s high tide
| И это прилив
|
| Well just the other day I won the lottery
| Ну, на днях я выиграл в лотерею
|
| I mean lots of money
| Я имею в виду много денег
|
| I got so excited I ran into my place and i said:
| Я так возбудился, что побежал к себе домой и сказал:
|
| HEY! | ПРИВЕТ! |
| Is anybody home?
| Кто-нибудь дома?
|
| Nobody answered but I guess that’s not too weird
| Никто не ответил, но я думаю, это не так уж и странно
|
| Since I live alone
| Так как я живу один
|
| I’ve got a beautiful red dress
| У меня есть красивое красное платье
|
| And you’d look really good standing beside it. | И вы бы очень хорошо смотрелись рядом с ним. |
| Girls?
| Девушки?
|
| We can take it And if we can’t we’re gonna fake it
| Мы можем принять это, а если нет, мы будем подделывать это.
|
| We’re gonna save ourselves, save ourselves
| Мы собираемся спасти себя, спасти себя
|
| We’re gonna make it
| Мы собираемся сделать это
|
| And if we don’t we’re gonna take it
| И если мы этого не сделаем, мы возьмем это.
|
| We’re gonna save ourselves, save ourselves
| Мы собираемся спасти себя, спасти себя
|
| Well they say women shouldn’t be the president
| Ну, они говорят, что женщины не должны быть президентом
|
| 'Cause we go crazy from time to time
| Потому что время от времени мы сходим с ума
|
| Well push my button baby here I come
| Ну, нажми мою кнопку, детка, вот и я.
|
| Yeah look out baby I’m at high tide
| Да, смотри, детка, я в приливе
|
| I’ve got a beautiful red dress
| У меня есть красивое красное платье
|
| And you’d look really good standing beside it.
| И ты бы хорошо смотрелся рядом с ним.
|
| I’ve got a little jug of red sangria wine
| У меня есть маленький кувшин красного вина сангрии
|
| And we could take little sips from time to time
| И мы могли бы время от времени делать маленькие глотки
|
| I’ve got some bright red drop dead lips
| У меня ярко-красные офигительные губы
|
| I’ve got a little red card and mechanical hips
| У меня есть маленькая красная карточка и механические бедра
|
| I’ve got a hundred and five fever!!!
| У меня сто пятая лихорадка!!!
|
| OK! | ХОРОШО! |
| OK! | ХОРОШО! |
| Hold it!
| Погоди!
|
| I just want to say something
| Я просто хочу кое-что сказать
|
| You know, for every dollar a man makes
| Вы знаете, на каждый доллар, который человек зарабатывает
|
| A woman makes 63 cents
| Женщина зарабатывает 63 цента
|
| Now, fifty years ago that was 62 cents
| Теперь, пятьдесят лет назад, это было 62 цента
|
| So, with that kind of luck
| Итак, с такой удачей
|
| It’ll be the year 3,888
| Это будет 3 888 год
|
| Before we make a buck
| Прежде чем мы заработаем доллар
|
| But hey, girls? | Но эй, девочки? |
| We can take it
| Мы можем принять это
|
| And if we can’t we’re gonna fake it
| И если мы не сможем, мы подделаем это.
|
| We’re gonna save ourselves, save ourselves
| Мы собираемся спасти себя, спасти себя
|
| (Yeah tell it to the judge)
| (Да, скажи это судье)
|
| We’re gonna make it
| Мы собираемся сделать это
|
| And if we don’t we’re gonna take it
| И если мы этого не сделаем, мы возьмем это.
|
| We’re gonna save ourselves, save ourselves
| Мы собираемся спасти себя, спасти себя
|
| We’ve got a fever of a hundred and five
| У нас лихорадка сто пять
|
| And look baby It’s high tide
| И посмотри, детка, это прилив
|
| Well I could just go on and on and on…
| Ну, я мог бы просто продолжать и продолжать и продолжать…
|
| But tonight I’ve got a headache | Но сегодня у меня болит голова |