Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Another Day in America , исполнителя - Laurie Anderson. Дата выпуска: 20.06.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Another Day in America , исполнителя - Laurie Anderson. Another Day in America(оригинал) |
| And so finally here we are, at the beginning of a whole new era. |
| The start of a brand new world |
| And now what? |
| How do we start? |
| How do we begin again? |
| There are some things you can simply look up, such as: |
| The size of Greenland, the dates of the famous 19th century rubber wars, |
| Persian adjectives, the composition of snow |
| And other things you just have to guess at |
| And then again today’s the day and those were the days and now these are the |
| days and now the clock points histrionically to noon. |
| Some new kind of north |
| And so which way do we go? |
| What are days for? |
| To wake us up, to put between the endless nights |
| And by the way, here’s my theory of punctuation: |
| Instead of a period at the end of each sentence, there should be a tiny clock |
| that shows you how long it took you to write that sentence |
| And another way to look at time is this: |
| There was an old married couple and they had always hated each other, |
| never been able to stand the sight of each other, really. |
| And when they were |
| in their nineties, they finally got divorced. |
| And people said «Why did you wait |
| so long? |
| Why didn’t you do this a whole lot earlier?» |
| And they said «Well, |
| we wanted to wait until the children died.» |
| Ah, America. |
| And yes, that will be America; |
| a whole new place just waiting to |
| happen. |
| Broken-up parking lots, rotten dumps, speedballs, accidents and |
| hesitations, things left behind. |
| Styrofoam, computer chips… |
| And Jim and John, oh, they were there, And Carol, too. |
| Her hair pinned up in |
| that weird beehive way she loved so much, and Greg and Phil, moving at the pace |
| of summer |
| And Uncle Al, who screamed all night in the attic. |
| Yes, something happened to |
| him in the war, they said, over in France, and France had become something they |
| never mentioned, something dangerous |
| Yeah, some were sad to see those days disappear. |
| The flea markets and their |
| smells, the war |
| All the old belongings strewn out on the sidewalks, mildewed clothes and old |
| resentments and ragged record jackets |
| And ah, these days. |
| Oh, these days |
| What are days for? |
| To wake us up, to put between the endless nights |
| And meanwhile all over town, checks are bouncing and accounts are being |
| automatically closed, passwords are expiring, and everyone’s counting and |
| comparing and predicting: |
| Will it be the best of times, will it be the worst of times, or will it just be |
| another one of those times? |
| Show of hands, please |
| And ah, this world, which like Kierkegaard said, can only be understood when |
| lived backwards. |
| Which would entail an incredible amount of planning and |
| confusion |
| And then there are those big questions always in the back of your mind. |
| Things like: |
| Are those two people over there actually my real parents? |
| Should I get a second Prius? |
| And you, you who can be silent in four languages: |
| Your silence will be considered your consent |
| Oh but those were the days before the audience, and what the audience wanted, |
| and what the audience said it wanted |
| And you know the reason I really love the stars is that we cannot hurt them. |
| We can’t burn them or melt them or make them overflow. |
| We can’t flood them or |
| blow them up or burn them out |
| But we are reaching for them |
| We are reaching for them |
| Some say our empire is passing, as all empires do |
| And others haven’t a clue what time it is or where it goes or even where the |
| clock is |
| And oh, the majesty of dreams. |
| An unstoppable train. |
| Different colored |
| wonderlands, freedom of speech and sex with strangers |
| Dear old God: May I call you old? |
| And may I ask: Who are these people? |
| Ah, America. |
| We saw it. |
| We tipped it over, and then, we sold it. |
| These are the things I whisper softly to my dolls, those heartless little |
| thugs dressed in calico kilts and jaunty hats, and their perpetual white toothy |
| smiles |
| And oh, my brothers. |
| And oh, my sisters. |
| What are days for? |
| Days are where we live. |
| They flow and then they flow. |
| They come, they fade, |
| they go and they go. |
| No way to know exactly when they start or when their time |
| is up |
| Oh, another day, another dime |
| Another day in America |
| Another day, another dollar |
| Another day in America |
| And all my brothers. |
| And all my long lost sisters |
| How do we begin again? |
| How do we begin? |
Еще один день в Америке(перевод) |
| И вот, наконец, мы здесь, в начале совершенно новой эры. |
| Начало совершенно нового мира |
| И что теперь? |
| С чего начать? |
| Как мы начнем снова? |
| Есть некоторые вещи, которые вы можете просто посмотреть, например: |
| Размер Гренландии, даты знаменитых каучуковых войн XIX века, |
| Персидские прилагательные, состав снега |
| И другие вещи, о которых вам остается только догадываться. |
| А потом снова сегодняшний день, и это были дни, а теперь это |
| дней, и теперь часы театрально показывают полдень. |
| Какой-то новый север |
| Итак, куда нам идти? |
| Для чего нужны дни? |
| Разбудить нас, поставить между бесконечными ночами |
| И, кстати, вот моя теория пунктуации: |
| Вместо точки в конце каждого предложения должны быть крошечные часы |
| который показывает, сколько времени вам понадобилось, чтобы написать это предложение |
| И еще один способ взглянуть на время таков: |
| Жила-была пожилая супружеская пара, и они всегда ненавидели друг друга, |
| никогда не могли видеть друг друга, правда. |
| И когда они были |
| в девяносто лет они наконец развелись. |
| И люди говорили: «Почему ты ждал |
| пока? |
| Почему ты не сделал этого намного раньше?» |
| И они сказали: «Ну, |
| мы хотели дождаться, пока дети не умрут». |
| Ах, Америка. |
| И да, это будет Америка; |
| совершенно новое место, просто ожидающее |
| случаться. |
| Разбитые парковки, гнилые свалки, спидболы, аварии и |
| колебания, вещи, оставленные позади. |
| Пенопласт, компьютерные чипы… |
| И Джим и Джон, о, они были там, И Кэрол тоже. |
| Ее волосы заколоты |
| этот странный улей, который она так любила, и Грег и Фил, двигаясь в темпе |
| лета |
| И дядя Эл, который всю ночь кричал на чердаке. |
| Да, что-то случилось с |
| ему на войне, говорили они, во Франции, и Франция стала чем-то, что они |
| никогда не упоминалось, что-то опасное |
| Да, некоторым было грустно видеть, как те дни уходят. |
| Блошиные рынки и их |
| запахи, война |
| Все старые вещи, разбросанные по тротуарам, заплесневелая одежда и старые |
| обиды и рваные рекордерские куртки |
| И ах, в эти дни. |
| О, в эти дни |
| Для чего нужны дни? |
| Разбудить нас, поставить между бесконечными ночами |
| А тем временем по всему городу чеки возвращаются, а счета пересчитываются. |
| автоматически закрываются, пароли истекают, и все считают и |
| сравнение и предсказание: |
| Будут ли это лучшие времена, будут ли это худшие времена, или это будут просто |
| еще один из тех времен? |
| Поднимите руки, пожалуйста |
| И ах, этот мир, который, как сказал Кьеркегор, может быть понят только тогда, когда |
| жил задом наперёд. |
| Что повлечет за собой невероятное количество планирования и |
| путаница |
| А еще есть эти большие вопросы, которые всегда у вас в голове. |
| Вещи как: |
| Те двое людей на самом деле мои настоящие родители? |
| Должен ли я получить второй Prius? |
| И ты, умеющий молчать на четырех языках: |
| Ваше молчание будет считаться вашим согласием |
| О но это были дни до публики, и чего хотела публика, |
| и что публика сказала, что хотела |
| И вы знаете, причина, по которой я действительно люблю звезды, заключается в том, что мы не можем причинить им вред. |
| Мы не можем их сжечь, расплавить или заставить переливаться через край. |
| Мы не можем затопить их или |
| взорвите их или сожгите |
| Но мы тянемся к ним |
| Мы стремимся к ним |
| Некоторые говорят, что наша империя проходит, как и все империи. |
| А другие понятия не имеют, который час, куда он идет или даже где |
| часы |
| И о величие мечты. |
| Неостановимый поезд. |
| Разные цвета |
| страны чудес, свобода слова и секс с незнакомцами |
| Дорогой старый Бог: могу я называть тебя старым? |
| И могу я спросить: кто эти люди? |
| Ах, Америка. |
| Мы это видели. |
| Мы передали его, а затем продали. |
| Это то, что я тихо шепчу своим куклам, этим бессердечным маленьким |
| бандиты, одетые в ситцевые килты и щегольские шляпы, и их вечно белые зубастые |
| улыбается |
| И о, мои братья. |
| И о, мои сестры. |
| Для чего нужны дни? |
| Дни - это то, где мы живем. |
| Они текут и потом текут. |
| Они приходят, они исчезают, |
| они идут и идут. |
| Невозможно точно узнать, когда они начинаются или когда их время |
| встал |
| О, еще один день, еще один цент |
| Еще один день в Америке |
| Еще один день еще один доллар |
| Еще один день в Америке |
| И все мои братья. |
| И все мои давно потерянные сестры |
| Как мы начнем снова? |
| С чего начать? |
| Название | Год |
|---|---|
| O Superman (For Massenet) | 2005 |
| Bright Red | 2008 |
| Speak My Language | 2005 |
| My Right Eye | 2010 |
| Big Science | 2005 |
| Born, Never Asked | 2005 |
| Speechless | 2008 |
| Freefall | 2008 |
| From the Air | 2005 |
| World Without End | 2008 |
| In Our Sleep | 2005 |
| Walking and Falling | 2007 |
| Bodies in Motion | 2010 |
| Example #22 | 2007 |
| Tightrope | 2008 |
| Beautiful Pea Green Boat | 2008 |
| The Puppet Motel | 2008 |
| Washington Street | 2001 |
| Muddy River | 2008 |
| Slip Away | 2001 |