| Je fréquentais alors des hommes un peu bizarres | Я встречала немного странных мужчин, |
| Aussi légers que la cendre de leurs cigares. | Легких, как пепел с их сигар, |
| Ils donnaient des soirées au château de Versailles. | Они устраивали вечера во дворце Версаля, |
| Ce n'étaient que des châteaux de paille | Но их дворцы были из соломы, |
| Et je perdais mon temps dans ce désert doré. | И я теряла время в этой позолоченной пустыне, |
| J'étais seule quand je t'ai rencontré. | Я была одна, когда встретила тебя... |
| Les autres s'enterraient, toi tu étais vivant. | Другие были погребены, а ты, ты жив... |
| Tu chantais comme chante un enfant. | Ты пел, как поют дети, |
| Tu étais gai comme un italien quand il sait | Ты веселился, как итальянец, знающий, |
| Qu'il aura de l'amour et du vin | Что у него будут и любовь, и вино, |
| Et enfin pour la première fois, je me suis enfin sentie... | И я, наконец, впервые почувствовала себя... |
| - | - |
| Femme, femme, une femme avec toi. | Женщиной, женщиной, женщиной с тобой... |
| Femme, femme, une femme avec toi. | Женщиной, женщиной, женщиной с тобой... |
| - | - |
| Tu ressemblais un peu a cet air d'avant | Ты был как свежий воздух, |
| Où galopaient des chevaux tout blancs. | После того, как проскакали белые лошади, |
| Ton visage était grave et ton sourire clair. | Твое лицо было серьезным, а улыбка — ясной, |
| Je marchais tout droit vers ta lumière. | Я шла навстречу твоему свету, |
| Aujourd'hui quoi qu'on fasse, nous faisons l'amour. | И сегодня, что бы ни случилось, мы займемся любовью, |
| Près de toi le temps paraît si court | Рядом с тобой время летит так быстро, |
| Parce que tu es un homme et que tu es gentil | Ты — мужчина, и ты очень милый, |
| Et tu sais rendre belle nos vies. | И ты можешь сделать нашу жизнь прекрасней, |
| Toi tu es gai comme un italien | Ты, ты веселишься, как итальянец, знающий, |
| Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin | Что у него будут и любовь, и вино, |
| C'est toujours comme la première fois, | Это всегда словно в первый раз, |
| Quand je suis enfin devenue... | Когда я, наконец, впервые почувствовала себя... |
| - | - |
| Femme, oh ! Femme, une femme avec toi. | Женщиной, оу! Женщиной, женщиной с тобой... |
| Femme, femme, une femme avec toi. | Женщиной, женщиной, женщиной с тобой... |
| Femme, oh ! Femme, une femme avec toi. | Женщиной, оу! Женщиной, женщиной с тобой... |
| Femme, oh ! Femme, une femme avec toi. | Женщиной, оу! Женщиной, женщиной с тобой... |
| Femme, femme, une femme avec toi. | Женщиной, женщиной, женщиной с тобой... |