| Je le sens
| я чувствую это
|
| Je le sais
| Я знаю это
|
| Quand t’as mal à l’autre bout de la terre
| Когда тебе больно на другой стороне земли
|
| Quand tu pleures pendant des heures
| Когда ты плачешь часами
|
| Sur mon cœur je pourrais hurler
| В моем сердце я мог кричать
|
| Le jurer même si je ne vois rien
| Поклянись, даже если я ничего не вижу
|
| D’où je suis je sens ton chagrin
| Откуда я, я чувствую твою печаль
|
| Quand je me vois
| Когда я вижу себя
|
| Sans tes mains et
| Без твоих рук и
|
| Sans tes bras, je ne peux plus respirer
| Без твоих рук я не могу дышать
|
| Et j’entends si souvent
| И я так часто слышу
|
| Le chant du vent
| Песня ветра
|
| Qui vient pour me ramener
| Кто придет, чтобы вернуть меня
|
| Vers tes landes sous ton ciel d’Irlande
| К твоим болотам под твоим ирландским небом.
|
| Quitter ma vie sans préavis
| Оставив мою жизнь без предупреждения
|
| Je le ferais si tu m’aimes
| Я бы хотел, если бы ты любил меня
|
| Même si j’ai tort
| Даже если я ошибаюсь
|
| Tout est plus fort
| Все сильнее
|
| Que la raison, tout est plus fort que ton nom
| Чем разум, все сильнее твоего имени
|
| Que je redis et que j'écris sans arrêt
| Что я повторяю и пишу бесконечно
|
| Sur les écrans de ma vie
| На экранах моей жизни
|
| Et j’espère que chacunes des aurores
| И я надеюсь, что каждый рассвет
|
| Que je vois me mènera à ton corps
| То, что я вижу, приведет меня к твоему телу
|
| Je quitterai tout si tu m’aimes
| Я оставлю все, если ты любишь меня
|
| Je sais que je n’me trompe pas
| Я знаю, что я не ошибаюсь
|
| Que quelque part au loin, là-bas
| Что где-то далеко там
|
| Tu penses encore à moi
| Ты все еще думаешь обо мне
|
| Tu m’as gardé dans tes bras
| Ты держал меня в своих объятиях
|
| Une place, un ébat
| Место, шалость
|
| Dis-le-moi tout bas
| скажи мне низко
|
| Dis-le-moi tout bas
| скажи мне низко
|
| Dis-le-moi…
| Скажи-ка…
|
| Jamais je ne me suis dégagée de son emprise … jamais…
| Никогда я не вырывался из его хватки... никогда...
|
| J'étais comme ensorcelée par lui… j'étais son éléphant blanc à lui…
| Я был очарован им... Я был его собственным белым слоном...
|
| sa chance…
| его удача...
|
| Mais il est parti… il est vraiment parti…
| Но он ушел... он действительно ушел...
|
| omment des hommes et des femmes, d’ordinaire aussi clairs
| Как мужчины и женщины, обычно так ясно
|
| Que nous, sont-ils capables d’un romantisme aussi absurde?..
| На что мы способны на такой абсурдный романтизм?
|
| De gestes inacceptables?.. d'une souffrance intolérable?
| Неприемлемые жесты?...невыносимые страдания?
|
| Je vivais dans cet absolu.
| Я жил в этом абсолюте.
|
| Tout ne rime à rien quand on n’a même plus peur
| Все ничего не значит, когда ты даже больше не боишься
|
| Toutes les raisons de rester sont les leurres
| Все причины остаться - это приманки
|
| Rien ne te retient, surtout pas le bonheur
| Ничто тебя не сдерживает, особенно счастье
|
| Que tu ne cherches plus,
| Что ты больше не ищешь,
|
| C’est plus l’heure
| уже не время
|
| Je suis là pour ne pas regretter l’absence
| Я здесь, чтобы не сожалеть об отсутствии
|
| Des mots et des liens qui empêchent le silence
| Слова и связи, которые нарушают тишину
|
| Dis-moi, s’il te plaît ce qu’on verra trop tard
| Пожалуйста, скажи мне, что мы увидим слишком поздно
|
| Le dernier aveu est-il, ce regard?
| Это последнее признание, этот взгляд?
|
| Parce que tu pars
| Потому что ты уходишь
|
| Parce que tu pars
| Потому что ты уходишь
|
| On restera brisé devant l’irréparable
| Мы останемся сломленными перед лицом непоправимого
|
| Parce que tu pars
| Потому что ты уходишь
|
| Parce que tu pars
| Потому что ты уходишь
|
| On étreindra tout contre soi l’intolérable
| Мы примем против нас все невыносимое
|
| Lara Fabian — () | Лара Фабиан - (+) |