| Il n’y a vraiment plus rien qui te retienne
| На самом деле вас ничего не сдерживает
|
| La couleur de ce destin n’est plus la tienne
| Цвет этой судьбы больше не твой
|
| Et ce qui te tend les mains en vaut la peine
| И то, что тянется к вам, того стоит
|
| Il te faudra te choisir cette fois
| На этот раз вам придется выбрать себя
|
| D’hier il n’y a que le bien que tu emmènes
| Со вчерашнего дня есть только хорошее, что ты забираешь
|
| Bien que tu sois loin déjà, encore s'éteignent
| Хоть ты уже далеко, все равно угасай
|
| Les feux allumés par tes envies soudaines
| Огни, зажженные вашей внезапной тягой
|
| De n'être qu'à toi ce que tu n’osais pas
| Быть только твоим, на что ты не осмелился
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on s'égare pour mieux recommencer
| Когда мы сбиваемся с пути, чтобы начать снова лучше
|
| Le moment est arrivé
| Время пришло
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on revient
| Когда мы вернемся
|
| Comme on revient vers soi enfin
| Когда мы наконец возвращаемся к себе
|
| D’une histoire à l’autre tu changeais de repères
| От одной истории к другой вы меняли ориентиры
|
| Comme si le Soleil tournait autour de la Terre
| Как будто Солнце вращается вокруг Земли
|
| Et depuis que tu vis ta vie à ta manière
| И так как вы живете своей жизнью
|
| Tu te reçois 5 sur 5 cette fois
| На этот раз вы получаете 5 из 5
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on s'égare pour mieux recommencer
| Когда мы сбиваемся с пути, чтобы начать снова лучше
|
| Le moment est arrivé
| Время пришло
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on revient
| Когда мы вернемся
|
| Comme on revient vers soi enfin
| Когда мы наконец возвращаемся к себе
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on s’avoue que vivre à commencer
| Как мы признаемся себе, что жить в начале
|
| C’est le moment de vérité
| Это момент истины
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on revient vers soi
| Когда мы возвращаемся к себе
|
| Il fallait une moitié de vie
| Это заняло половину жизни
|
| Pour arrêter de retenir
| Чтобы перестать сдерживаться
|
| La force qui pousse l’autre demie
| Сила, которая толкает другую половину
|
| A tout changer, à te redevenir
| Все изменить, снова стать тобой
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on s'égare pour mieux recommencer
| Когда мы сбиваемся с пути, чтобы начать снова лучше
|
| Le moment est arrivé
| Время пришло
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on s’avoue que vivre à commencer
| Как мы признаемся себе, что жить в начале
|
| C’est le moment de vérité
| Это момент истины
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on s'égare pour mieux recommencer
| Когда мы сбиваемся с пути, чтобы начать снова лучше
|
| C’est le moment de vérité
| Это момент истины
|
| Et s’en aller
| И уходи
|
| Comme on revient
| Когда мы вернемся
|
| Comme on revient vers soi enfin
| Когда мы наконец возвращаемся к себе
|
| Là c’est le moment
| Сейчас самое время
|
| De la vérité
| От правды
|
| Véritablement
| Действительно
|
| Et puis s’en aller
| А потом уходи
|
| Là c’est le moment
| Сейчас самое время
|
| De tout avouer
| Признаться во всем
|
| Déclarer clairement
| Четко заявить
|
| Toute la vérité | Вся правда |