Перевод текста песни Puisque C'est L'amour - Lara Fabian

Puisque C'est L'amour - Lara Fabian
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puisque C'est L'amour, исполнителя - Lara Fabian. Песня из альбома Carpe Diem, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.02.2011
Лейбл звукозаписи: polygram
Язык песни: Французский

Puisque C'est L'amour

(оригинал)

Потому что это любовь

(перевод на русский)
Et ton visage au bout des doigtsТвое лицо под кончиками пальцев
Je prends la forme de l'avenirОбретает для меня форму будущего,
C'est un chemin tout droitЭто — прямая дорога,
C'est un grand sourireЭто — широкая улыбка,
On n'a rien а perdreНам нечего терять,
Même si l'inconnuДаже если незнакомцы
Peut nous surprendre au coin de la rueНапугают нас в конце улицы,
Puisque c'est l'amourВедь это же любовь,
Prenons l'amourДавай любить друг друга,
Comme on prendrait le droitСловно мы позволили себе
De vivreЖить,
Et si c'est un rêveА если все это лишь сон,
Faisons d'un rêveДавай сделаем
La réalitéЕго явью
D'aimerЛюбви...
--
De flamme ou de pluieОгонь или дождь,
De corps ou d'espritТело или разум,
Et sans jamais compter les joursНе считая дни,
De joies et de peineРадости и печали,
Prenons ceux qui viennentПусть все будет так как есть,
Puisque c'est l'amourПотому что это все — любовь...
--
S'il y a des pierres sur le cheminЕсли на дороге лежат камни,
Il suffira de leur parlerДостаточно будет поговорить с ними,
De les prendre en mainsВзять в руки
Les apprivoiserИ приручить,
On a vu des pierresУже видели раньше,
Se changer en orКак камни превращаются в золото,
Des cailloux devenir des trésorsОни превращаются в сокровища...
--
Puisque c'est l'amourВедь это же любовь,
Prenons l'amourДавай любить друг друга,
Comme on prendrait le droitСловно мы позволили себе
De vivreЖить,
Et si c'est un rêveА если все это лишь сон,
Faisons d'un rêveДавай сделаем
La réalitéЕго явью
D'aimerЛюбви...
--
Quand l'un s'en iraКогда один уйдет,
L'autre l'attendraДругой его дождется,
On s'aimera chacun son tourДля чувств каждого есть свое время,
Les coeurs se reprennentСердца оживают
Au bord de la haineНа грани ненависти,
Puisque c'est l'amourПотому что это — любовь...
--
Oh... même les blessures s'effacentО, даже раны заживают,
Les heures brisées se remplacentРазбитым часам приходят на смену новые,
... Vouloir... Хотеть,
Il suffit de vouloirСтоит лишь захотеть,
Non rien n'est classéНичто не определено,
Ni rompuНе разбито
Ni perduИ не потеряно,
Tant qu'on a gardé l'espoirПока мы хранили надежду...
--
[Choeur:] Puisque c'est l'amour[Хор:] Это любовь,
Prenons l'amourДавай любить друг друга
--
[Réponse:] Comme on prend[Ответ:] Словно мы позволяем
Le droit de vivreСебе жить
--
[Choeur:] Et si c'est un rêve[Хор:] И если это сон,
Faisons d'un rêveТо пусть он станет
--
La réalitéРеальностью
La réalité d'aimerЛюбви...
--
De flamme ou de pluieОгонь или дождь,
De corps ou d'espritТело или разум,
Sans jamais compter les joursНе считай дни,
De joies et de peinesРадости и печали,
Prenons ceux qui viennentПусть все будет так, как есть,
Quand l'amour est laПотому что это все — любовь...
--
Les coeurs se reprennentСердца оживают
Au bord de la haineНа грани ненависти,
Puisque c'est l'amourПотому что это — любовь...

Puisque C'est L'amour

(оригинал)
.. Et ton visage au bout des doigts
Je prends la forme de l’avenir
C’est un chemin tout droit
C’est un grand sourire
On n’a rien a perdre
Meme si l’inconnu
Peut nous surprendre au coin de la rue
Refrain:
Puisque c’est l’amour
Premons l’amour
Comme on prendrait le droit
De vivre
Et si c’est un reve
Faisons d’un reve
La realite
De flamme ou de pluie
De corps ou d’esprit
Et sans jamais compter les jours
De joies et de peine
Prenons ceux qui viennent
Puisque c’est l’amour
S’il y a des pierres sur le chemin
Il suffira de leur parler
De les prendre en mains
Les apprivoiser
On a vu des pierres
Se changer en or Des cailloux devenir des tresors
Refrain
Quand l’un s’en ira
L’autre l’attendra
On s’aimera chacun son tour
Les coeurs se reprennent au bord de la haine
Puisque c’est l’amour
Oh… meme les blessures s’effacent
Les heures brisees se remplacent
.
Vouloir
Il suffit de vouloir
Non rien n’est casse
Ni rompu
Ni perdu
Tant qu’on garde l’espoir
(Choeurs) Puisque c’est l’amour
Prenons l’amour
(Reponse) Comme on prend
Le droit de vivre
(Choeurs)
Et si c’est un reve
Faisons d’un reve
La realite
La realite d’aimer
De flamme ou de pluie
De corps ou d’esprit
Sans jamais compter les jours
De joies et de peines
Prenons ceux qui viennent
Quand l’amour est la Les coeurs se reprennent
Au bord de la haine
Puisque c’est l’amour

Так как это любовь

(перевод)
.. И твое лицо на кончиках пальцев
Я принимаю форму будущего
Это прямой путь
это большая улыбка
Нам нечего терять
Даже если неизвестно
Может удивить нас за углом
Припев:
Потому что это любовь
Давайте любить
Как можно было бы взять право
Жить
И если это сон
Давайте сделаем мечту
реальность
Пламя или дождь
В теле или в уме
И никогда не считай дни
О радостях и печалях
Возьмем тех, кто придет
Потому что это любовь
Если на пути камни
Просто поговори с ними
Чтобы взять их в руки
Приручить их
Мы видели камни
Превратитесь в золото, камешки станут сокровищами
хор
Когда человек идет
Другой будет ждать
Мы будем любить друг друга по очереди
Сердца сближаются на грани ненависти
Потому что это любовь
О... даже раны исчезают
Сломанные часы заменены
.
Хочу
Просто хочу
Нет ничего не сломано
Ни сломанный
Ни потерянный
Пока у нас есть надежда
(Хоры) Так как это любовь
Возьмем любовь
(Ответ) Как принять
Право жить
(Хоры)
И если это сон
Давайте сделаем мечту
реальность
Реальность любви
Пламя или дождь
В теле или в уме
Не считая дней
О радостях и печалях
Возьмем тех, кто придет
Когда есть любовь, сердца объединяются
На грани ненависти
Потому что это любовь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je T'aime 1997
Je Suis Malade 2011
Si Tu M'aimes 1997
Je Me Souviens 2005
Growing Wings 2017
Caruso 2011
Choose What You Love Most (Let It Kill You) 2017
I Guess I Loved You 2000
We Are the Flyers 2017
Мама моя 2013
Surrender To Me ft. Lara Fabian 1996
Review My Kisses 2000
Painting in the Rain 2017
Tango 2011
Demain n` existe pas 2013
Mademoiselle Hyde 2013
Russian Fairy tale 2013
Perfect 2017
Intoxicated 2000
Wonderful Life 2000

Тексты песен исполнителя: Lara Fabian

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
I Can't Explain 1988
L'Uomo Occidentale 2003
You're Just In Love ft. Ирвинг Берлин 2020
Guard Up 2023
Hold Me 2016