Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puisque C'est L'amour , исполнителя - Lara Fabian. Песня из альбома Carpe Diem, в жанре ПопДата выпуска: 13.02.2011
Лейбл звукозаписи: polygram
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puisque C'est L'amour , исполнителя - Lara Fabian. Песня из альбома Carpe Diem, в жанре ПопPuisque C'est L'amour(оригинал) | Потому что это любовь(перевод на русский) |
| Et ton visage au bout des doigts | Твое лицо под кончиками пальцев |
| Je prends la forme de l'avenir | Обретает для меня форму будущего, |
| C'est un chemin tout droit | Это — прямая дорога, |
| C'est un grand sourire | Это — широкая улыбка, |
| On n'a rien а perdre | Нам нечего терять, |
| Même si l'inconnu | Даже если незнакомцы |
| Peut nous surprendre au coin de la rue | Напугают нас в конце улицы, |
| Puisque c'est l'amour | Ведь это же любовь, |
| Prenons l'amour | Давай любить друг друга, |
| Comme on prendrait le droit | Словно мы позволили себе |
| De vivre | Жить, |
| Et si c'est un rêve | А если все это лишь сон, |
| Faisons d'un rêve | Давай сделаем |
| La réalité | Его явью |
| D'aimer | Любви... |
| - | - |
| De flamme ou de pluie | Огонь или дождь, |
| De corps ou d'esprit | Тело или разум, |
| Et sans jamais compter les jours | Не считая дни, |
| De joies et de peine | Радости и печали, |
| Prenons ceux qui viennent | Пусть все будет так как есть, |
| Puisque c'est l'amour | Потому что это все — любовь... |
| - | - |
| S'il y a des pierres sur le chemin | Если на дороге лежат камни, |
| Il suffira de leur parler | Достаточно будет поговорить с ними, |
| De les prendre en mains | Взять в руки |
| Les apprivoiser | И приручить, |
| On a vu des pierres | Уже видели раньше, |
| Se changer en or | Как камни превращаются в золото, |
| Des cailloux devenir des trésors | Они превращаются в сокровища... |
| - | - |
| Puisque c'est l'amour | Ведь это же любовь, |
| Prenons l'amour | Давай любить друг друга, |
| Comme on prendrait le droit | Словно мы позволили себе |
| De vivre | Жить, |
| Et si c'est un rêve | А если все это лишь сон, |
| Faisons d'un rêve | Давай сделаем |
| La réalité | Его явью |
| D'aimer | Любви... |
| - | - |
| Quand l'un s'en ira | Когда один уйдет, |
| L'autre l'attendra | Другой его дождется, |
| On s'aimera chacun son tour | Для чувств каждого есть свое время, |
| Les coeurs se reprennent | Сердца оживают |
| Au bord de la haine | На грани ненависти, |
| Puisque c'est l'amour | Потому что это — любовь... |
| - | - |
| Oh... même les blessures s'effacent | О, даже раны заживают, |
| Les heures brisées se remplacent | Разбитым часам приходят на смену новые, |
| ... Vouloir | ... Хотеть, |
| Il suffit de vouloir | Стоит лишь захотеть, |
| Non rien n'est classé | Ничто не определено, |
| Ni rompu | Не разбито |
| Ni perdu | И не потеряно, |
| Tant qu'on a gardé l'espoir | Пока мы хранили надежду... |
| - | - |
| [Choeur:] Puisque c'est l'amour | [Хор:] Это любовь, |
| Prenons l'amour | Давай любить друг друга |
| - | - |
| [Réponse:] Comme on prend | [Ответ:] Словно мы позволяем |
| Le droit de vivre | Себе жить |
| - | - |
| [Choeur:] Et si c'est un rêve | [Хор:] И если это сон, |
| Faisons d'un rêve | То пусть он станет |
| - | - |
| La réalité | Реальностью |
| La réalité d'aimer | Любви... |
| - | - |
| De flamme ou de pluie | Огонь или дождь, |
| De corps ou d'esprit | Тело или разум, |
| Sans jamais compter les jours | Не считай дни, |
| De joies et de peines | Радости и печали, |
| Prenons ceux qui viennent | Пусть все будет так, как есть, |
| Quand l'amour est la | Потому что это все — любовь... |
| - | - |
| Les coeurs se reprennent | Сердца оживают |
| Au bord de la haine | На грани ненависти, |
| Puisque c'est l'amour | Потому что это — любовь... |
Puisque C'est L'amour(оригинал) |
| .. Et ton visage au bout des doigts |
| Je prends la forme de l’avenir |
| C’est un chemin tout droit |
| C’est un grand sourire |
| On n’a rien a perdre |
| Meme si l’inconnu |
| Peut nous surprendre au coin de la rue |
| Refrain: |
| Puisque c’est l’amour |
| Premons l’amour |
| Comme on prendrait le droit |
| De vivre |
| Et si c’est un reve |
| Faisons d’un reve |
| La realite |
| De flamme ou de pluie |
| De corps ou d’esprit |
| Et sans jamais compter les jours |
| De joies et de peine |
| Prenons ceux qui viennent |
| Puisque c’est l’amour |
| S’il y a des pierres sur le chemin |
| Il suffira de leur parler |
| De les prendre en mains |
| Les apprivoiser |
| On a vu des pierres |
| Se changer en or Des cailloux devenir des tresors |
| Refrain |
| Quand l’un s’en ira |
| L’autre l’attendra |
| On s’aimera chacun son tour |
| Les coeurs se reprennent au bord de la haine |
| Puisque c’est l’amour |
| Oh… meme les blessures s’effacent |
| Les heures brisees se remplacent |
| . |
| Vouloir |
| Il suffit de vouloir |
| Non rien n’est casse |
| Ni rompu |
| Ni perdu |
| Tant qu’on garde l’espoir |
| (Choeurs) Puisque c’est l’amour |
| Prenons l’amour |
| (Reponse) Comme on prend |
| Le droit de vivre |
| (Choeurs) |
| Et si c’est un reve |
| Faisons d’un reve |
| La realite |
| La realite d’aimer |
| De flamme ou de pluie |
| De corps ou d’esprit |
| Sans jamais compter les jours |
| De joies et de peines |
| Prenons ceux qui viennent |
| Quand l’amour est la Les coeurs se reprennent |
| Au bord de la haine |
| Puisque c’est l’amour |
Так как это любовь(перевод) |
| .. И твое лицо на кончиках пальцев |
| Я принимаю форму будущего |
| Это прямой путь |
| это большая улыбка |
| Нам нечего терять |
| Даже если неизвестно |
| Может удивить нас за углом |
| Припев: |
| Потому что это любовь |
| Давайте любить |
| Как можно было бы взять право |
| Жить |
| И если это сон |
| Давайте сделаем мечту |
| реальность |
| Пламя или дождь |
| В теле или в уме |
| И никогда не считай дни |
| О радостях и печалях |
| Возьмем тех, кто придет |
| Потому что это любовь |
| Если на пути камни |
| Просто поговори с ними |
| Чтобы взять их в руки |
| Приручить их |
| Мы видели камни |
| Превратитесь в золото, камешки станут сокровищами |
| хор |
| Когда человек идет |
| Другой будет ждать |
| Мы будем любить друг друга по очереди |
| Сердца сближаются на грани ненависти |
| Потому что это любовь |
| О... даже раны исчезают |
| Сломанные часы заменены |
| . |
| Хочу |
| Просто хочу |
| Нет ничего не сломано |
| Ни сломанный |
| Ни потерянный |
| Пока у нас есть надежда |
| (Хоры) Так как это любовь |
| Возьмем любовь |
| (Ответ) Как принять |
| Право жить |
| (Хоры) |
| И если это сон |
| Давайте сделаем мечту |
| реальность |
| Реальность любви |
| Пламя или дождь |
| В теле или в уме |
| Не считая дней |
| О радостях и печалях |
| Возьмем тех, кто придет |
| Когда есть любовь, сердца объединяются |
| На грани ненависти |
| Потому что это любовь |
| Название | Год |
|---|---|
| Je T'aime | 1997 |
| Je Suis Malade | 2011 |
| Si Tu M'aimes | 1997 |
| Je Me Souviens | 2005 |
| Growing Wings | 2017 |
| Caruso | 2011 |
| Choose What You Love Most (Let It Kill You) | 2017 |
| I Guess I Loved You | 2000 |
| We Are the Flyers | 2017 |
| Мама моя | 2013 |
| Surrender To Me ft. Lara Fabian | 1996 |
| Review My Kisses | 2000 |
| Painting in the Rain | 2017 |
| Tango | 2011 |
| Demain n` existe pas | 2013 |
| Mademoiselle Hyde | 2013 |
| Russian Fairy tale | 2013 |
| Perfect | 2017 |
| Intoxicated | 2000 |
| Wonderful Life | 2000 |