Перевод текста песни Puisque C'est L'amour - Lara Fabian

Puisque C'est L'amour - Lara Fabian
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puisque C'est L'amour , исполнителя -Lara Fabian
Песня из альбома: Carpe Diem
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.02.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:polygram

Выберите на какой язык перевести:

Puisque C'est L'amour (оригинал)Потому что это любовь (перевод)
Et ton visage au bout des doigtsТвое лицо под кончиками пальцев
Je prends la forme de l'avenirОбретает для меня форму будущего,
C'est un chemin tout droitЭто — прямая дорога,
C'est un grand sourireЭто — широкая улыбка,
On n'a rien а perdreНам нечего терять,
Même si l'inconnuДаже если незнакомцы
Peut nous surprendre au coin de la rueНапугают нас в конце улицы,
Puisque c'est l'amourВедь это же любовь,
Prenons l'amourДавай любить друг друга,
Comme on prendrait le droitСловно мы позволили себе
De vivreЖить,
Et si c'est un rêveА если все это лишь сон,
Faisons d'un rêveДавай сделаем
La réalitéЕго явью
D'aimerЛюбви...
  
De flamme ou de pluieОгонь или дождь,
De corps ou d'espritТело или разум,
Et sans jamais compter les joursНе считая дни,
De joies et de peineРадости и печали,
Prenons ceux qui viennentПусть все будет так как есть,
Puisque c'est l'amourПотому что это все — любовь...
  
S'il y a des pierres sur le cheminЕсли на дороге лежат камни,
Il suffira de leur parlerДостаточно будет поговорить с ними,
De les prendre en mainsВзять в руки
Les apprivoiserИ приручить,
On a vu des pierresУже видели раньше,
Se changer en orКак камни превращаются в золото,
Des cailloux devenir des trésorsОни превращаются в сокровища...
  
Puisque c'est l'amourВедь это же любовь,
Prenons l'amourДавай любить друг друга,
Comme on prendrait le droitСловно мы позволили себе
De vivreЖить,
Et si c'est un rêveА если все это лишь сон,
Faisons d'un rêveДавай сделаем
La réalitéЕго явью
D'aimerЛюбви...
  
Quand l'un s'en iraКогда один уйдет,
L'autre l'attendraДругой его дождется,
On s'aimera chacun son tourДля чувств каждого есть свое время,
Les coeurs se reprennentСердца оживают
Au bord de la haineНа грани ненависти,
Puisque c'est l'amourПотому что это — любовь...
  
Oh... même les blessures s'effacentО, даже раны заживают,
Les heures brisées se remplacentРазбитым часам приходят на смену новые,
... Vouloir... Хотеть,
Il suffit de vouloirСтоит лишь захотеть,
Non rien n'est classéНичто не определено,
Ni rompuНе разбито
Ni perduИ не потеряно,
Tant qu'on a gardé l'espoirПока мы хранили надежду...
  
[Choeur:] Puisque c'est l'amour[Хор:] Это любовь,
Prenons l'amourДавай любить друг друга
  
[Réponse:] Comme on prend[Ответ:] Словно мы позволяем
Le droit de vivreСебе жить
  
[Choeur:] Et si c'est un rêve[Хор:] И если это сон,
Faisons d'un rêveТо пусть он станет
  
La réalitéРеальностью
La réalité d'aimerЛюбви...
  
De flamme ou de pluieОгонь или дождь,
De corps ou d'espritТело или разум,
Sans jamais compter les joursНе считай дни,
De joies et de peinesРадости и печали,
Prenons ceux qui viennentПусть все будет так, как есть,
Quand l'amour est laПотому что это все — любовь...
  
Les coeurs se reprennentСердца оживают
Au bord de la haineНа грани ненависти,
Puisque c'est l'amourПотому что это — любовь...

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: