Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puisque C'est L'amour, исполнителя - Lara Fabian. Песня из альбома Carpe Diem, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.02.2011
Лейбл звукозаписи: polygram
Язык песни: Французский
Puisque C'est L'amour(оригинал) | Потому что это любовь(перевод на русский) |
Et ton visage au bout des doigts | Твое лицо под кончиками пальцев |
Je prends la forme de l'avenir | Обретает для меня форму будущего, |
C'est un chemin tout droit | Это — прямая дорога, |
C'est un grand sourire | Это — широкая улыбка, |
On n'a rien а perdre | Нам нечего терять, |
Même si l'inconnu | Даже если незнакомцы |
Peut nous surprendre au coin de la rue | Напугают нас в конце улицы, |
Puisque c'est l'amour | Ведь это же любовь, |
Prenons l'amour | Давай любить друг друга, |
Comme on prendrait le droit | Словно мы позволили себе |
De vivre | Жить, |
Et si c'est un rêve | А если все это лишь сон, |
Faisons d'un rêve | Давай сделаем |
La réalité | Его явью |
D'aimer | Любви... |
- | - |
De flamme ou de pluie | Огонь или дождь, |
De corps ou d'esprit | Тело или разум, |
Et sans jamais compter les jours | Не считая дни, |
De joies et de peine | Радости и печали, |
Prenons ceux qui viennent | Пусть все будет так как есть, |
Puisque c'est l'amour | Потому что это все — любовь... |
- | - |
S'il y a des pierres sur le chemin | Если на дороге лежат камни, |
Il suffira de leur parler | Достаточно будет поговорить с ними, |
De les prendre en mains | Взять в руки |
Les apprivoiser | И приручить, |
On a vu des pierres | Уже видели раньше, |
Se changer en or | Как камни превращаются в золото, |
Des cailloux devenir des trésors | Они превращаются в сокровища... |
- | - |
Puisque c'est l'amour | Ведь это же любовь, |
Prenons l'amour | Давай любить друг друга, |
Comme on prendrait le droit | Словно мы позволили себе |
De vivre | Жить, |
Et si c'est un rêve | А если все это лишь сон, |
Faisons d'un rêve | Давай сделаем |
La réalité | Его явью |
D'aimer | Любви... |
- | - |
Quand l'un s'en ira | Когда один уйдет, |
L'autre l'attendra | Другой его дождется, |
On s'aimera chacun son tour | Для чувств каждого есть свое время, |
Les coeurs se reprennent | Сердца оживают |
Au bord de la haine | На грани ненависти, |
Puisque c'est l'amour | Потому что это — любовь... |
- | - |
Oh... même les blessures s'effacent | О, даже раны заживают, |
Les heures brisées se remplacent | Разбитым часам приходят на смену новые, |
... Vouloir | ... Хотеть, |
Il suffit de vouloir | Стоит лишь захотеть, |
Non rien n'est classé | Ничто не определено, |
Ni rompu | Не разбито |
Ni perdu | И не потеряно, |
Tant qu'on a gardé l'espoir | Пока мы хранили надежду... |
- | - |
[Choeur:] Puisque c'est l'amour | [Хор:] Это любовь, |
Prenons l'amour | Давай любить друг друга |
- | - |
[Réponse:] Comme on prend | [Ответ:] Словно мы позволяем |
Le droit de vivre | Себе жить |
- | - |
[Choeur:] Et si c'est un rêve | [Хор:] И если это сон, |
Faisons d'un rêve | То пусть он станет |
- | - |
La réalité | Реальностью |
La réalité d'aimer | Любви... |
- | - |
De flamme ou de pluie | Огонь или дождь, |
De corps ou d'esprit | Тело или разум, |
Sans jamais compter les jours | Не считай дни, |
De joies et de peines | Радости и печали, |
Prenons ceux qui viennent | Пусть все будет так, как есть, |
Quand l'amour est la | Потому что это все — любовь... |
- | - |
Les coeurs se reprennent | Сердца оживают |
Au bord de la haine | На грани ненависти, |
Puisque c'est l'amour | Потому что это — любовь... |
Puisque C'est L'amour(оригинал) |
.. Et ton visage au bout des doigts |
Je prends la forme de l’avenir |
C’est un chemin tout droit |
C’est un grand sourire |
On n’a rien a perdre |
Meme si l’inconnu |
Peut nous surprendre au coin de la rue |
Refrain: |
Puisque c’est l’amour |
Premons l’amour |
Comme on prendrait le droit |
De vivre |
Et si c’est un reve |
Faisons d’un reve |
La realite |
De flamme ou de pluie |
De corps ou d’esprit |
Et sans jamais compter les jours |
De joies et de peine |
Prenons ceux qui viennent |
Puisque c’est l’amour |
S’il y a des pierres sur le chemin |
Il suffira de leur parler |
De les prendre en mains |
Les apprivoiser |
On a vu des pierres |
Se changer en or Des cailloux devenir des tresors |
Refrain |
Quand l’un s’en ira |
L’autre l’attendra |
On s’aimera chacun son tour |
Les coeurs se reprennent au bord de la haine |
Puisque c’est l’amour |
Oh… meme les blessures s’effacent |
Les heures brisees se remplacent |
. |
Vouloir |
Il suffit de vouloir |
Non rien n’est casse |
Ni rompu |
Ni perdu |
Tant qu’on garde l’espoir |
(Choeurs) Puisque c’est l’amour |
Prenons l’amour |
(Reponse) Comme on prend |
Le droit de vivre |
(Choeurs) |
Et si c’est un reve |
Faisons d’un reve |
La realite |
La realite d’aimer |
De flamme ou de pluie |
De corps ou d’esprit |
Sans jamais compter les jours |
De joies et de peines |
Prenons ceux qui viennent |
Quand l’amour est la Les coeurs se reprennent |
Au bord de la haine |
Puisque c’est l’amour |
Так как это любовь(перевод) |
.. И твое лицо на кончиках пальцев |
Я принимаю форму будущего |
Это прямой путь |
это большая улыбка |
Нам нечего терять |
Даже если неизвестно |
Может удивить нас за углом |
Припев: |
Потому что это любовь |
Давайте любить |
Как можно было бы взять право |
Жить |
И если это сон |
Давайте сделаем мечту |
реальность |
Пламя или дождь |
В теле или в уме |
И никогда не считай дни |
О радостях и печалях |
Возьмем тех, кто придет |
Потому что это любовь |
Если на пути камни |
Просто поговори с ними |
Чтобы взять их в руки |
Приручить их |
Мы видели камни |
Превратитесь в золото, камешки станут сокровищами |
хор |
Когда человек идет |
Другой будет ждать |
Мы будем любить друг друга по очереди |
Сердца сближаются на грани ненависти |
Потому что это любовь |
О... даже раны исчезают |
Сломанные часы заменены |
. |
Хочу |
Просто хочу |
Нет ничего не сломано |
Ни сломанный |
Ни потерянный |
Пока у нас есть надежда |
(Хоры) Так как это любовь |
Возьмем любовь |
(Ответ) Как принять |
Право жить |
(Хоры) |
И если это сон |
Давайте сделаем мечту |
реальность |
Реальность любви |
Пламя или дождь |
В теле или в уме |
Не считая дней |
О радостях и печалях |
Возьмем тех, кто придет |
Когда есть любовь, сердца объединяются |
На грани ненависти |
Потому что это любовь |