| Seche tes pleurs je ne partirais pas | Укрой слёзы шелком ладоней — я не уйду. |
| Il m’en faudrait bien plus que ca Pour tout detruire aneantir, pas ca Seche tes pleurs et refais-moi l’amour | Мне нужно буря, в тысячекрат суровей, чтобы разрушить нас до праха. Нет, не так. Высуши слёзы и вновь зажги меня в огне любви. |
| Te souviens-tu de cet enfant | Помнишь ли ты того мальчика — неуловимого, как луч в пыли? |
| Que tu voulais me faire en chantant | Что ты мечтала мне подарить, напевая, как если бы рождался день? |
| Je t’aime encore si fort | Я всё ещё люблю — до хрипоты, до корней. |
| Chorus: | Припев: |
| Non pas sans toi | Нет, не без тебя — не смогу. |
| Je ne revivrais pas cette vie-la | Я бы не вернулся в эту жизнь, как в пустую, согнутую раму. |
| Si tu me reprenais dans tes bras | Если б твои объятия вновь сомкнулись надо мной, |
| On pourrais reconstruire tout ca Non, non, pas sans toi | Мы бы отстроили этот мир среди осколков. Нет, нет — не без тебя. |
| Ce serait comme renier ma vie | Ведь это — вычеркнуть собственную жизнь, |
| Ce serait comme etouffer un cri | Это — задушить вопль, что обжигает грудь. |
| Si j’ai tort eloigne-toi | Если я ошибся — уйди от меня, |
| Si tu m’aimes: attends-moi | Но если любишь — жди у края пути. |
| Seche tes pleurs, le temps nous attendra | Сотри слёзы: время склонится к нам, как древо у реки. |
| Nous nous sommes perdus dnas tout ca Il n’y a plus de raison d’avoir peur, je crois | Мы заблудились в этих сумерках, но больше нет причины бояться, я верю. |
| Seche tes pleurs on est tellement plus fort | Высуши слёзы: мы крепче ветра и скал. |
| Que toutes ces heures, tous ces remords | Сильнее, чем все эти часы и горечь вины. |
| On s’oubliait on avait tort | Мы теряли себя, ошибались в круговороте дней. |
| Je t’aime encore si fort… | Я всё ещё люблю тебя — до боли, до звёзд… |
| (chorus) | (припев) |
| Seche tes pleurs, refais-moi ce sourire | Сотри слёзы, подари мне улыбку, как первую росу. |
| Celui qui ne fais pas vieillir | Ту, что не знает времени, |
| Ni mon ame ni mon corps | Не старит ни душу, ни плоть. |
| Je t’aime encore… si fort… | Я всё ещё люблю… сильней, чем жизнь… |