| Tout ne rime à rien quand on n'a même plus peur | Ничего не рифмуется, когда нет больше страха, |
| Toutes les raisons de rester sont les leurs | Все причины остаться — для других. |
| Rien ne te retient, surtout pas le bonheur | Ничто тебя не удержит, особенно, счастье, |
| Que tu ne cherches plus, | Ты его больше не ищешь |
| C'est plus l'heure... | Время вышло... |
| | |
| Je suis là pour ne pas regretter l'absence | Я здесь не затем, чтобы жалеть об утрате. |
| Des mots et des liens qui empêchent le silence | Связи и слова мешают тишине, |
| Dis moi s'il te plait ce qu'on verra trop tard | Но скажи мне, пожалуйста, пусть и слишком поздно, |
| Le dernier aveu est-il ce regard? | Этот взгляд это последнее признание? |
| | |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| On restera brisé devant l'irréparable | Мы останемся сломленными перед непоправимым. |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| On étreindra tout contre soi l'intolérable | Нас охватит нечто нестерпимое. |
| Parce que tu pars | Ведь ты уйдёшь! |
| | |
| Jure le que cet échec n'est pas ton avenir | Поклянись, что эта ошибка не станет твоим будущим. |
| Ce qui t'aura pris la tête oublie-le pour te choisir | Что забудешь то, что взбредёт тебе в голову, чтобы выбрать себя, |
| Et si tu veux bien on cassera la gueule | И что ты с готовностью набьёшь морду |
| A ce coup du destin... qui rend seul... | В ответ на этот удар судьбы,... приносящий одиночество... |
| | |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| On restera brisé devant l'irréparable | Мы останемся сломленными перед непоправимым. |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| On éteindra tout contre soi l'intolérance... | Нас охватит нечто нестерпимое. |
| Parce que tu pars, Parce que tu pars... | Ведь ты уйдёшь! |
| | |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| Parce que tu pars ... | Потому что ты уходишь! |
| On questionnera chaque journée inévitable | Мы будем вопрошать себя каждый неизбежный день. |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| Parce que tu pars | Потому что ты уходишь! |
| On éteindra tout contre soi l'intolérance | Нас охватит нечто нестерпимое. |
| Parce que tu pars... | Ведь ты уйдёшь! |
| Parce que... | Ведь ты... |
| | |