| Ecris-moi une lettre de rupture | Напиши мне прощальное письмо, |
| En m'expliquant toutes les raisons | Объясняя все причины, |
| Qui t'ont fait t'évanouir dans la nature | Которые заставили тебя раствориться, |
| Qui m'font mélanger toutes les saisons | Из-за которых я путаю времена года, |
| Choisis bien tes mots, choisis les justes | Подбирай слова, подбирай доводы, |
| Comme un artisan prend | Как художник, |
| Son temps quand il ajuste | Который делает наброски |
| | |
| Ecris-moi une lettre de rupture | Напиши мне прощальное письмо, |
| Envois-moi seulement le brouillon | Отправь мне только черновик, |
| Promis j'vais rien chercher dans tes ratures | Обещаю, не буду читать то, что ты зачеркнёшь, |
| Ecris-moi une lettre au crayon | Напиши мне письмо карандашом, |
| Ecris-moi comme on écrit la musique | Напиши мне как пишут музыку, |
| Sacrifies-moi aux dieux | Пожертвуй меня богам |
| Des amours amnésiques | Забытой любви |
| | |
| {Refrain:} | [Припев:] |
| Même si partir quand l'autre reste | Даже когда уходишь, оставляя другого, |
| Ça fait du mal aux sentiments | Остаются осадок, |
| Ça peut quand même faire un beau geste | Всё равно что сделать красивый жест, |
| Sauf si bien sûr l'un des deux ment | Зная что один из двух лжёт |
| | |
| Ecris-moi une lettre de rupture | Напиши мне прощальное письмо, |
| Comme quand on s'laissait des mots à la maison | Как будто оставляешь текст дома, |
| Je noterai pas les fautes d'écriture | Я не замечу ошибок в стиле, |
| J'verrai pas les fautes de liaisons | Не увижу ошибок в соединении слов, |
| Et j'irai bien les chercher moi-même | И я бы не искала там ничего о себе, |
| Si j'n'étais pas si sûre | Если бы не была так уверена, |
| Pas si sûre que je t'aime | Так уверена что люблю тебя |
| | |
| {au Refrain} | [Припев] |
| | |
| Pour nous toujours, pour nous peut-être | Для нас навсегда, для нас, может быть |
| Comme laisser mes illusions | Будто ставляя мои иллюзии, |
| Quand tu me l'écrieras cette lettre | Когда напишешь мне это письмо, |
| Ne signes pas ou d'un faux nom | Не подписывай или поставь чужое имя |
| | |
| {au Refrain} | [Припев] |
| | |
| Ecris-moi une lettre de rupture | Напиши мне прощальное письмо, |
| En m'expliquant toutes les raisons | Объясняя все причины, |
| Qui t'ont fait t'évanouir... | Которые заставили тебя раствориться... |