| A ciel ouvert et sans fenetres
| Открытый небу и без окон
|
| Je brave l’air et mes peut-être
| Я бросаю вызов воздуху и своим возможностям
|
| Sommes d’une race transitoire
| Имеют переходную расу
|
| Nous regarderons-nous dans ce miroir?
| Посмотрим в это зеркало?
|
| Nous sommes d’une race transitoire
| Мы переходной расы
|
| Sommes d’une race transitoire
| Имеют переходную расу
|
| Nous regarderons-nous dans ce miroir?
| Посмотрим в это зеркало?
|
| Nous sommes d’une race transitoire
| Мы переходной расы
|
| Et dans tes yeux deux ailes immenses
| А в глазах твоих два огромных крыла
|
| Se déploient et donnent confiance
| Расширяйте и укрепляйте доверие
|
| A ciel ouvert et sans fenetres
| Открытый небу и без окон
|
| (Sommes d’une race transitoire)
| (относятся к скоротечной расе)
|
| (Nous regarderons-nous dans ce miroir?)
| (Мы будем смотреть в это зеркало?)
|
| (Nous sommes d’une race transitoire)
| (Мы переходной расы)
|
| Je brave l’air et mes peut-être
| Я бросаю вызов воздуху и своим возможностям
|
| (Sommes d’une race transitoire)
| (относятся к скоротечной расе)
|
| (Nous regarderons-nous dans ce miroir?)
| (Мы будем смотреть в это зеркало?)
|
| (Nous sommes d’une race transitoire)
| (Мы переходной расы)
|
| Et dans tes yeux deux ailes immenses
| А в глазах твоих два огромных крыла
|
| Se déploient et donnent confiance
| Расширяйте и укрепляйте доверие
|
| A ciel ouvert et sans fenetres
| Открытый небу и без окон
|
| (Sommes d’une race transitoire)
| (относятся к скоротечной расе)
|
| (Nous regarderons-nous dans ce miroir?)
| (Мы будем смотреть в это зеркало?)
|
| (Nous sommes d’une race transitoire)
| (Мы переходной расы)
|
| Je brave l’air et mes peut-être
| Я бросаю вызов воздуху и своим возможностям
|
| (Sommes d’une race transitoire)
| (относятся к скоротечной расе)
|
| (Nous regarderons-nous dans ce miroir?)
| (Мы будем смотреть в это зеркало?)
|
| (Nous sommes d’une race transitoire) | (Мы переходной расы) |