| Ce qu’il reste de nos amours
| Что осталось от нашей любви
|
| C’est le regret qu’on a des jours
| Это сожаление о днях
|
| Où l’on ne s’est pas fait l’amour
| Где мы не занимались любовью
|
| Où les regards, les silences
| Где взгляды, тишина
|
| Sont les mots les plus intenses
| Самые интенсивные слова
|
| Le véritable sens
| Настоящий смысл
|
| Qui se noie si l’on danse
| Кто утонет, если мы станцуем
|
| En s’imaginant tomber
| представляя себя падающим
|
| Ce qu’il reste de nos âmes
| Что осталось от наших душ
|
| C’est la promesse qui plaint
| Это обещание, которое жалуется
|
| D’une autre chance encore
| Еще один шанс
|
| Même si le monde de dehors
| Даже если мир снаружи
|
| Se tait et puis s’endort
| Молчит, а потом засыпает
|
| Sans de cœur s’enlacer
| бессердечные объятия
|
| Je sens l’envol de nos peurs
| Я чувствую полет наших страхов
|
| Quand s’effleurent nos deux cœurs
| Когда наши два сердца соприкасаются
|
| Et nos peaux ressuscitées
| И наши воскресшие скины
|
| Ce qu’il reste de nos amours
| Что осталось от нашей любви
|
| C’est la porte sacrée des jours
| Это священные врата дней
|
| Que l’on referme en laissant
| Что мы закрываем уход
|
| Mourir l’amour
| умереть любовь
|
| Mais je me fous de tomber
| Но мне все равно, если я упаду
|
| Entière je vais me lancer
| Целый я собираюсь начать
|
| Vers ce qui vibre en moi
| Что вибрирует во мне
|
| Et que reste de mes amours
| И что осталось от моей любви
|
| Le courage que j’ai eu là
| Мужество, которое у меня было там
|
| D’ouvrir plus grand les bras
| Чтобы открыть руки шире
|
| Et vivre même quelques heures
| И прожить хоть несколько часов
|
| Comme on en rêve parfois
| Как мы иногда мечтаем
|
| Rien qu’un secret
| ничего, кроме секрета
|
| Comme seul en enfant croit
| Как только ребенок верит
|
| A l’histoire de ce Roi
| К истории этого короля
|
| Lara Fabian —, | Лара Фабиан -, |