| Toi qu'on appelle l'enfant d'un monde en déroute | Ты, кого зовут сыном мира в упадке, |
| Il te faudra apprendre а ignorer leurs doutes | Тебе нужно научиться игнорировать сомнения |
| Leur manque de confiance, regarder droit devant | И недоверие, смотреть только вперед, |
| Leur prouver que tout n'est jamais qu'une question de temps | Доказать им, что все это — лишь вопрос времени |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| A tous les nostalgiques des paradis perdus | Все тоскуют о потерянном рае, |
| A tous les "de mon temps", "c'était vraiment mieux avant" | И повторяют: "в мое время..." и "раньше было лучше..." |
| Ne les écoute pas... | Не слушай их... |
| Toucher tes rêves personne ne t'en empêchera | До твоей мечты никому не дотронуться, |
| Alléluia | Аллилуйя! |
| Voguer sur tes galères comme bon te semblera | Плыви на своей галере туда, куда считаешь нужным, |
| Alléluia | Аллилуйя! |
| Dans un éclat de rire, ta vie comme un alléluia | Во взрыве смеха жизнь твоя как аллилуйя! |
| Alléluia Alléluia Alléluia | Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя! |
| | |
| Ton histoire au fond n'appartient qu'а toi | Твоя история по сути лишь твоя, |
| Elle fera partie de ces rêves qu'on ne vit qu'une fois | Она станет частью мечты, которой живут лишь раз, |
| Ton nom bien gravé dans la mémoire des gens | Твое имя врежется в память людей, |
| Qui t'offraient leurs doutes immenses pour seul encouragement | Чьи сомнения послужили для тебя стимулом |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| Ton histoire au fond n'appartient qu'а toi | Твоя история по сути лишь твоя, |
| Elle fera partie de ces rêves qu'on ne vit qu'une fois | Она станет частью мечты, которой живут лишь раз, |
| Ton nom bien gravé dans la mémoire des gens | Твое имя врежется в память людей, |
| Qui t'offraient leurs doutes immenses pour seul encouragement | Чьи сомнения послужили для тебя стимулом |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |