| Is it sad that I don’t even remember your name
| Печально, что я даже не помню твоего имени
|
| 'Cause when I said it out loud I didn’t feel any pain
| Потому что, когда я сказал это вслух, я не почувствовал боли
|
| Cannot even see my tears on the pages
| Даже не видно моих слез на страницах
|
| Nothing’s dropped my mind
| Ничто не сошло с ума
|
| I’m runnin' through all those memories
| Я бегу через все эти воспоминания
|
| Of the spring of '99
| Весной 99 года
|
| Friday night spent in front of a movie screen
| Вечер пятницы, проведенный перед киноэкраном
|
| Around all of our friend, you’d be so mean
| Вокруг всех наших друзей ты был бы таким злым
|
| But then you’re still by my side
| Но тогда ты все еще рядом со мной
|
| And whisper somethin' underneath your breath
| И шепни что-нибудь себе под нос
|
| Like how you wish you were holdin' my hand instead
| Например, как ты хотел бы, чтобы ты держал меня за руку вместо этого
|
| But I’d forgotten everything you’ve said
| Но я забыл все, что ты сказал
|
| Jameson, tell me what was your name again?
| Джеймсон, скажи мне еще раз, как тебя звали?
|
| Jameson, tell me what was your name again?
| Джеймсон, скажи мне еще раз, как тебя звали?
|
| I couldn’t pick your face from a lineup
| Я не мог выбрать твое лицо из очереди
|
| I wouldn’t know your voice if it came up
| Я бы не узнал твой голос, если бы он появился
|
| all those nights that I stayed up cryin'
| все те ночи, когда я не спал и плакал,
|
| I can’t recall lovin' you
| Я не могу вспомнить, как любил тебя
|
| So how do I know the details of this affair
| Так откуда мне знать подробности этого дела?
|
| Because I hold it all down and if you read it
| Потому что я все это держу, и если ты это прочитаешь
|
| You’d be sure that I’d really cared
| Вы были бы уверены, что я действительно заботился
|
| Is it some kind of beauty that you didn’t leave your mark on me
| Это какая-то красота, что ты не оставил на мне свой след
|
| But I can say the name Jameson and it doesn’t light a spark in me
| Но я могу произнести имя Джеймсон, и оно не зажжет во мне искру.
|
| 'Cause I’ve forgotten you completely
| Потому что я совсем забыл тебя
|
| Jameson, tell me what was your name again?
| Джеймсон, скажи мне еще раз, как тебя звали?
|
| Jameson, tell me what was your name again? | Джеймсон, скажи мне еще раз, как тебя звали? |
| Tell me
| Скажи-ка
|
| Jameson, tell me what was your name again? | Джеймсон, скажи мне еще раз, как тебя звали? |