| Elijah has brains and long legs and wears jeans at his hip
| У Элайджи есть мозги и длинные ноги, и он носит джинсы на бедре.
|
| And nary a girl in the world has been missed by his grip
| И ни одна девушка в мире не ускользнула от его хватки
|
| He’s long curly hair, that when wet, goes as far as his chin
| У него длинные вьющиеся волосы, которые во влажном состоянии доходят до подбородка.
|
| And his knowledge of poets and punks is debatably thin
| И его знание поэтов и панков спорно скудно.
|
| The thing I like most about him is what I see on the surface
| Больше всего мне в нем нравится то, что я вижу на поверхности
|
| Like two distant shores, we are bound by a love that’s an isthmus
| Как два далеких берега, нас связывает любовь, перешеек
|
| Oh Elijah!
| О Илья!
|
| Elijah, he lay in psychosis one bright sunny day
| Элайджа, он лежал в психозе в один яркий солнечный день
|
| And even in sleep I cannot make myself walk away
| И даже во сне я не могу заставить себя уйти
|
| So pretty was he, I said something I couldn’t retract
| Он был таким красивым, я сказала что-то, от чего не смогла отказаться
|
| And so for three years, he spent most of his time in the sack
| И так в течение трех лет большую часть времени он проводил в мешке
|
| Although it’s November, I know we won’t make it to Christmas
| Хотя сейчас ноябрь, я знаю, что мы не доживем до Рождества
|
| Like two distant shores, we are bound by a love that’s an isthmus
| Как два далеких берега, нас связывает любовь, перешеек
|
| Oh Elijah!
| О Илья!
|
| Elijah once told me in private that he’d like a break
| Элайджа однажды сказал мне наедине, что хотел бы отдохнуть
|
| Although he revealed through his actions that he was a fake
| Хотя своими действиями он показал, что он фальшивый
|
| And so, then in public I told him that he’s too dependent
| Так вот, я тогда на публике сказал ему, что он слишком иждивенец
|
| And now to this day I maintain that I am unrepentant
| И теперь по сей день я утверждаю, что я нераскаянный
|
| All he can see through the tunnel is none of his business
| Все, что он может видеть через туннель, не его дело
|
| Like two distant shores, we are bound by a love that’s an isthmus
| Как два далеких берега, нас связывает любовь, перешеек
|
| Oh Elijah! | О Илья! |