| Yeah
| Ага
|
| Truth and justice
| Правда и справедливость
|
| And I can’t wait for we have to know the truth
| И я не могу дождаться, когда мы должны узнать правду
|
| And what they say is justice
| И то, что они говорят, справедливость
|
| What we see
| Что мы видим
|
| All lies, it’s justice, a bullet in your fucking face
| Всё ложь, это справедливость, пуля в твоё гребаное лицо
|
| And you believe in the system, believe this whole fraud, the media’s lies, the
| И ты веришь в систему, веришь всему этому мошенничеству, лжи СМИ,
|
| Evening you’re loaded from within the day, what have you seen, the empty
| Вечер, ты загружен изнутри дня, что ты видел, пусто
|
| Street, that thing, I can’t propel it, probably I will, what is right, truth
| Улица, эта штука, я не могу ее двигать, наверное, буду, что правильно, правда
|
| And justice?
| А справедливость?
|
| And I can’t wait, where’s the fucking truth?
| И я не могу дождаться, где, черт возьми, правда?
|
| And what they say is justice
| И то, что они говорят, справедливость
|
| What we see
| Что мы видим
|
| All lies, it’s justice, what do you believe, the people always look away
| Все ложь, это справедливость, во что ты веришь, люди всегда отводят взгляд
|
| Their interest strapped to decay
| Их интерес привязан к распаду
|
| And the people always come on fast
| И люди всегда приходят быстро
|
| Knocked and stole neighbor’s cash
| Сбил и украл деньги соседа
|
| Fuck justice
| К черту правосудие
|
| Justice (x2)
| Справедливость (x2)
|
| Between a lie and your cardboard are your interests, you’re to weak to strike
| Между ложью и твоим картоном твои интересы, ты слаб, чтобы ударить
|
| The fucked up incest, the woman in the other street liked them again, can we
| Хреновый инцест, женщине с другой улицы они снова понравились, можем ли мы
|
| Still burn up before our dying countrys
| Все еще сгорают перед нашими умирающими странами
|
| Justice, justice, justice, justice | Справедливость, справедливость, справедливость, справедливость |