| Wasting his days and his nights
| Тратить свои дни и ночи
|
| Nothing’s changed
| Ничего не изменилось
|
| Nothing’s right
| Все не так
|
| He has no sense of pride
| У него нет чувства гордости
|
| Sees no respect in his parents eyes
| Не видит уважения в глазах родителей
|
| and why should he care?
| и почему он должен волноваться?
|
| No one ever cared for him?
| Никто никогда не заботился о нем?
|
| Wasting her nights and days
| Тратить ее ночи и дни
|
| Sixteen with a child
| Шестнадцать с ребенком
|
| God wouldn’t have it any other way
| У Бога не было бы другого пути
|
| And then they told her of shame
| А потом они сказали ей о позоре
|
| and that impurity made her bed
| и эта нечистота сделала ее постель
|
| no fuckin’CHOICE
| никакого гребаного ВЫБОРА
|
| She took two lives instead
| Вместо этого она забрала две жизни
|
| All these worthless nights
| Все эти бесполезные ночи
|
| Al Down the path I follow you
| Al По пути я следую за тобой
|
| because who am I?
| потому что кто я?
|
| Denial
| Отрицание
|
| I still care
| мне все равно
|
| but it’s my life in despair
| но это моя жизнь в отчаянии
|
| Laughing harder
| Смеяться сильнее
|
| In self-concious
| в застенчивости
|
| I’ve played my last solitaire
| Я сыграл свой последний пасьянс
|
| That shirt’s too tight to wear
| Эта рубашка слишком узкая, чтобы ее носить.
|
| Wasting my days nad nights
| Тратить дни и ночи
|
| Nothings changed
| Ничего не изменилось
|
| Nothings right
| ничего не правильно
|
| I know I’m not exactly
| Я знаю, что я не совсем
|
| the parents guide to living
| руководство родителей по жизни
|
| but it’s the road less traveled
| но это дорога менее пройденная
|
| in this world so unforgiving
| в этом мире так неумолим
|
| and I’ve lost count of score | и я сбился со счета |