| Owen Meaney (оригинал) | Оуэн Мини (перевод) |
|---|---|
| Uncertainty | Неопределенность |
| A foundation built on nothing | Фундамент построен ни на чем |
| I could see | Я мог видеть |
| Secure in your | Безопасность в вашем |
| Immaculate perception | Безупречное восприятие |
| The last resort I thought | В крайнем случае я думал |
| I’d ever exercise | я бы когда-нибудь тренировался |
| Now, all that I have | Теперь все, что у меня есть |
| To stand on | Стоять на |
| Grieving from a different | Скорбь от другого |
| Point of view | Точка зрения |
| I learn its meaning from you | Я узнаю его значение от вас |
| In life and death | В жизни и смерти |
| And continue | И продолжить |
| …But faith is just a | …Но вера — это всего лишь |
| Silent tribute | Тихая дань |
| Mine is just a desperate act | Мой - просто отчаянный поступок |
| Give him back | Верни его |
| I owe him | я должен ему |
| Throw me a line, I’ll suspend | Напишите мне, я приостановлю |
| My disbelief | Мое недоверие |
| And concede | И уступить |
| Following your lead | Следуя вашему примеру |
| Faithfully | верно |
| Led into this concession with | Привел к этой уступке с |
| Hope and doubt | Надежда и сомнения |
| A seemingly futile gesture | Казалось бы, бесполезный жест |
| My faith is just a silent tribute | Моя вера - это просто молчаливая дань |
| This is just a desperate act | Это просто отчаянный поступок |
| Holding on | Держаться |
| It’s just this desperation that | Это просто отчаяние, которое |
| Takes me home | Отвезет меня домой |
