| Lag Wagon (оригинал) | Лаговый вагон (перевод) |
|---|---|
| Unemployment is my scene | Безработица - моя сцена |
| Brain dead — the fumes I breath | Мозг мертв — я дышу парами |
| Blah Blah Blah BlaBlaBlaBlaBlaBla | Бла Бла Бла БлаБлаБлаБлаБлаБла |
| Carp is a town, not a fish | Карп - город, а не рыба |
| Too dumb to care | Слишком глуп, чтобы заботиться |
| The S.B.-Goleta connection | Связь С.Б.-Голета |
| Feelin’like a champion | Чувствую себя чемпионом |
| All aboard the lagwagon | Все на борт лагвагона |
| It’s fast enough for me Slow | Это достаточно быстро для меня Медленно |
| Me-and-my friends | Я и мои друзья |
| On the couch | На диване |
| Give me a sofa and some snacks | Дайте мне диван и закуски |
| The idiot box-that T.V. trash | Идиотская коробка - этот мусор для телевизора |
| The V.C.R.-some stupid films | Видеомагнитофон - некоторые глупые фильмы |
| The remote control | Пульт дистанционного управления |
| Fuck the bills | К черту счета |
| There’s no point in a job | Нет смысла в работе |
| The pay just sucks if you’re a slob | Плата просто отстой, если ты неряха |
| I’m not lying | Я не лгу |
| I’m lazy | Мне лень |
| And all my friends are just like me Garga jibs and metal riffs | И все мои друзья такие же, как я, джибы Гарги и металлические риффы |
| Beer bings and bing hits | Пивные бинги и бинг-хиты |
| I hate that scene | я ненавижу эту сцену |
| Santa Barbara boredom | Скука Санта-Барбары |
| Goleta-postmortem | Голета-вскрытие |
| Small town minds | Умы маленького городка |
| Can you relate to me? | Можешь ли ты относиться ко мне? |
| (Repeat Chorus) | (Повторить припев) |
| All aboard the lag wagon!!! | Все на лагвагон!!! |
