| Traffic cars, cell phone calls, talk radio screams at me Through my tinted windows I see a little girl, rust red minivan | Потоки машин, звонки, гортанные крики эфира —
За дымчатым стеклом проступает дитя,
Ржаво-красный фургон, как старинная лира, |
| She’s got chocolate on her face, got little hands | У неё на щеке шоколада следы,
И ладошки малы, как весенние почки, |
| And she waves at me, yeah, she smiles at me Well, hello world, how’ve you been? | Она машет мне — и улыбка плывёт, как стихия.
Здравствуй, мир, что с тобой, как жил ты без меня? |
| Good to see you, my old friend | Рад встрече, как с другом из прошлых дорог. |
| Sometimes I feel cold as steel | Порой я холоден, как железо в рассветном мраке, |
| Broken like I’m never gonna heal | Сломлен, как будто навеки остался во мраке, |
| I see a light, little hope in the little girl | Сквозь девочку светится тонкий луч надежды —
в её глазах восходит солнце утра. |
| Well, hello world | Здравствуй, мир... |
| Every day I drive by a little white church | Каждый рассвет я проезжаю вдоль белой церквушки, |
| It’s got these little white crosses like angels in the yard | Во дворе — рассыпаны белые кресты, точно ангелы стражи. |
| Maybe I should stop on in and say a prayer | Быть может, мне стоит войти, промолвить молитву без слов, |
| Maybe talk to God like he is there | Словно Бог во плоти, и я с ним веду разговор. |
| Oh, I know He’s there, yeah, I know He’s there | Я знаю — он здесь, тих и настойчив, да, я знаю — здесь. |
| Well, hello world, how’ve you been? | Здравствуй, мир, что с тобой, как жил ты без меня? |
| Good to see you, my old friend | Рад встрече, как с другом из прежних лет. |
| Sometimes I feel as cold as steel | Порой я холоден, словно сталь в лунном свете, |
| And broken like I’m never gonna heal | И сломан так, будто рана моя навеки не заживёт. |
| I see a light, little grace, little faith unfurl | Я вижу свет, струю благодати, как лента надежды и веры, |
| Well, hello world | Здравствуй, мир... |
| Sometimes I forget what living’s for | Порой забываю, зачем мне дыханье и время, |
| And I hear my life through my front door | Слышу, как жизнь моя входит за дверью подъезда. |
| And I’ll be there, oh, I’m home again | И я буду там — я снова вернулся домой. |
| I see my wife, little boy, little girl | Вижу жену, мальчика, девочку — словно картина из света. |
| Hello world, hello world | Здравствуй, мир, — дважды звучит как молитва. |
| Oh, the empty disappears | О, пустота растворилась в дыхании утра. |
| I remember why I’m here | Я вспомнил, зачем я живу под безбрежным небом. |
| To surrender and believe | Чтоб склониться душой — и верить, не споря. |
| I fall down on my knees | Я падаю ниц, принимая и благодарю. |
| Oh hello world, hello world, hello world | О, здравствуй, мир, здравствуй, мир, здравствуй, мир |