| Como tu me miras yo vivo
| Когда ты смотришь на меня, я живу
|
| Como tu me miras yo voy
| Когда ты смотришь на меня, я иду
|
| Como tu me miras yo vivo
| Когда ты смотришь на меня, я живу
|
| Como tu me miras yo voy
| Когда ты смотришь на меня, я иду
|
| Como tu me miras yo vivo
| Когда ты смотришь на меня, я живу
|
| Como tu me miras yo voy
| Когда ты смотришь на меня, я иду
|
| Si tu mirada es perdida
| Если твой взгляд потерян
|
| Pierdo el sentido del norte en la vía
| Я теряю чувство севера на дороге
|
| Y en tu mirada fija
| И в твоем взгляде
|
| Fijo en mis ganas mi punto de mira
| Моя точка зрения зафиксирована на моем желании
|
| Si tu mirada se aburre
| Если твой взгляд наскучил
|
| Aburro el paisaje y lo cambio de traje
| Я скучаю по пейзажу и меняю его костюм
|
| En tu mirada deseo
| В твоем взгляде я желаю
|
| Deseo llevarme sin lastre Sin freno
| Я хочу взять меня без балласта, без тормоза
|
| Como tu me miras yo vivo
| Когда ты смотришь на меня, я живу
|
| Como tu me miras yo voy
| Когда ты смотришь на меня, я иду
|
| Como tu me miras yo vivo
| Когда ты смотришь на меня, я живу
|
| Como tu me miras yo voy
| Когда ты смотришь на меня, я иду
|
| Y En tu mirada gris
| И в твоем сером взгляде
|
| Futuro gris tormenta infeliz
| Несчастное штормовое серое будущее
|
| Si tu mirada suave
| Если твой мягкий взгляд
|
| Duerme mi nave despierta mi cante
| проснись мой корабль проснись моя песня
|
| Si tu mirada triste
| Если твой грустный взгляд
|
| Tiro mi ancla, me quedo frío
| Я бросаю якорь, я остаюсь холодным
|
| En tu mirada alegre
| в твоем счастливом взгляде
|
| Toda la vela pa mi navío
| Весь парус для моего корабля
|
| Como tu me miras yo vivo
| Когда ты смотришь на меня, я живу
|
| Como tu me miras yo voy
| Когда ты смотришь на меня, я иду
|
| Mírame, mírame
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Que la chispa de tu mirada
| Что искра твоего взгляда
|
| Es un farito pa mi vajel
| Это маяк для моего ваджела
|
| Mírame, mírame
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Que la chispa de tu mirada
| Что искра твоего взгляда
|
| Es un farito pa mi vajel
| Это маяк для моего ваджела
|
| (Piano solo)
| (Фортепианное соло)
|
| Y en tus ojos de buey
| И в твоих иллюминаторах
|
| Me cuelgo mirando el fondo
| я вишу глядя на дно
|
| Y en tus ojos de gata
| И в твоих кошачьих глазах
|
| Soy uno más de los que atrapas
| Я еще один из тех, кого ты ловишь
|
| Si no me miras na'
| Если ты не посмотришь на меня на'
|
| Me quedo ciego en mi caminar
| Я ослепну во время прогулки
|
| Si tu miras pa’lante
| Если вы смотрите вперед
|
| Adelantarte y así esperarte
| Иди и жди тебя
|
| Mírame, mírame
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Que la chispa de tu mirada
| Что искра твоего взгляда
|
| Es un farito pa mi vajel
| Это маяк для моего ваджела
|
| Mírame, mírame
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Que la chispa de tu mirada
| Что искра твоего взгляда
|
| Es un farito pa mi vajel
| Это маяк для моего ваджела
|
| Rap Muñeco
| Рэп Кукла
|
| …De la Cabeza hasta los pies
| …С головы до пят
|
| Pero por favor mirame…
| Но, пожалуйста, посмотри на меня...
|
| En tu buen ojo confío
| В твой хороший глаз я верю
|
| Y poco mas he entendido / Tiro los mapas quemo las guías
| И мало что еще я понял / Я выбрасываю карты и сжигаю путеводители
|
| Mírame, mírame
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Que la chispa de tu miradaita
| Что искра твоего маленького взгляда
|
| Es un farito pa mi vajel
| Это маяк для моего ваджела
|
| Mírame, mírame
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Que la chispa de tu mira
| Что искра твоего взгляда
|
| Que la chispa de tu mira
| Что искра твоего взгляда
|
| Que la chispa de tu mira
| Что искра твоего взгляда
|
| Es un farito pa mi vajel | Это маяк для моего ваджела |