| Quan jo n’era petitet
| Когда я был маленьким
|
| Que festejava i presumia
| Что он веселился и хвастался
|
| Espardenya blanca al peu
| Белые эспадрильи на ногу
|
| I mocador a la falsia
| И фальшивый платок
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| I ara, que ja en sóc grandet
| И теперь, когда я большой
|
| Que m’he tirat a mala vida
| Что я бросился в плохую жизнь
|
| M’he dat a matar i robar
| Я начал убивать и воровать
|
| Ofici de cada dia
| Повседневное ремесло
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Vaig robar-ne a un traginer
| Я украл его у перевозчика
|
| Que venia de la fira
| Это пришло с ярмарки
|
| Vaig robar-li els dupers
| Я украл его обманщики
|
| També la mostra que en duia
| Также образец, который нес
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| I quan n’he tingut prou diners
| И когда у меня было достаточно денег
|
| He robat també una nina
| я тоже украл куклу
|
| L’he robada amb falsedat
| Я ложно украл его
|
| Dient-li que, que m’hi casaria
| Скажи ей, что я женюсь на ней
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Doncs la justícia m’agafà
| Так справедливость настигла меня
|
| I en presó fosca em duia
| И он отвел меня в темную тюрьму
|
| Que la justícia m’agafà
| Пусть правосудие захватит меня
|
| I em farà, ai mareta que em farà pagar amb ma vida
| И он заставит меня, и он заставит меня заплатить своей жизнью
|
| Adéu, clavell morenet…
| Прощай, гвоздика…
|
| Adéu, estrella del dia…
| Прощай, звезда дня…
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia!
| До свидания, звезда дня!
|
| Adéu, clavell morenet!
| Прощай, брюнетка-гвоздика!
|
| Adéu, estrella del dia! | До свидания, звезда дня! |