| Como un clavel del aire se prendió
| Как гвоздика из воздуха загорелась
|
| Ella decía que era amor, pero no
| Она сказала, что это любовь, но нет
|
| Quise librarme de su abrazo
| Я хотел избавиться от его объятий
|
| Incansable
| Неутомимый
|
| Y al fin me entregué a su pasión implacable
| И, наконец, я сдался его безжалостной страсти
|
| Pasamos la noche y «me voy, te lo juro»
| Мы переночевали и "ухожу, клянусь"
|
| Me dijo y apago la luz
| Он сказал мне, и я выключаю свет
|
| Y prendió
| и зажег
|
| Amar hasta morir
| любовь до гроба
|
| Querer hasta matar
| хочу убить
|
| Dormir y despertar
| спать и просыпаться
|
| Inseparables
| неразлучный
|
| No sé si fue su blusa lila tan generosa
| Я не знаю, была ли это ее сиреневая блузка такой щедрой
|
| Lo que invito mi corazón a su sombra
| Что я приглашаю свое сердце в свою тень
|
| Yo di mi vida y ella no dio una flor
| Я отдал свою жизнь, а она не дала цветок
|
| Se fue soltando y solamente cayó
| Он разболтался и просто упал
|
| Amar hasta morir
| любовь до гроба
|
| Querer hasta matar
| хочу убить
|
| Dormir y despertar
| спать и просыпаться
|
| Inseparables
| неразлучный
|
| Si pienso en vos, me rindo ante el dolor
| Если я думаю о тебе, я сдаюсь боли
|
| Si pienso en vos, es fácil enredarme…
| Если я думаю о тебе, то легко запутаться...
|
| Clavel del aire
| воздушная гвоздика
|
| Amar hasta morir
| любовь до гроба
|
| Querer hasta matar
| хочу убить
|
| Dormir y despertar
| спать и просыпаться
|
| Inseparables | неразлучный |