| Yo oigo el tic tac quiero parar y controlar el tiempo
| Я слышу тик-так, я хочу остановиться и контролировать время
|
| No puedo llorar sin reflejar en su cristal mis miedos
| Я не могу плакать, не отражая свои страхи на его стекле
|
| Nada se escapa del ritmo de mi reloj
| Ничто не ускользает от ритма моих часов
|
| Puede que salte al abismo, puede que no
| Я могу прыгнуть в пропасть, я могу не
|
| Minutos que vienen y van
| минуты, которые приходят и уходят
|
| Que siempre me colocaran
| что меня всегда ставили
|
| A dos milésimas de ti. | Две тысячные из вас. |
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Segundos que no volverán
| Секунды, которые не вернутся
|
| Maldita relatividad
| проклятая относительность
|
| Que siempre pisa tras de mi. | Который всегда шагает за мной. |
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Y desde que viví, desde que perdí
| И так как я жил, так как я потерял
|
| Tristemente digo adiós, digo adiós oh oh
| К сожалению, я прощаюсь, я прощаюсь, о, о
|
| El tiempo me venció
| время победило меня
|
| Doy pasos de mas, vuelvo a empezar
| Я делаю дополнительные шаги, я начинаю снова
|
| Es como un bucle temporal
| Это как временная петля
|
| Quiero gritar, solo mirar
| Я хочу кричать, просто смотри
|
| Mi alma descendiendo
| моя душа спускается
|
| Nada se escapa del ritmo de mi reloj
| Ничто не ускользает от ритма моих часов
|
| Puede que caiga al abismo puede que no
| я могу упасть в пропасть я не могу
|
| Minutos que vienen y van
| минуты, которые приходят и уходят
|
| Que siempre me colocaran
| что меня всегда ставили
|
| A dos milésimas de ti. | Две тысячные из вас. |
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Segundos que no volverán
| Секунды, которые не вернутся
|
| Maldita relatividad
| проклятая относительность
|
| Que siempre pisa tras de mi. | Который всегда шагает за мной. |
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Y desde que viví, desde que perdí
| И так как я жил, так как я потерял
|
| Tristemente digo adiós, digo adiós oh oh
| К сожалению, я прощаюсь, я прощаюсь, о, о
|
| El tiempo me venció
| время победило меня
|
| Minutos que vienen y van
| минуты, которые приходят и уходят
|
| Que siempre me colocaran
| что меня всегда ставили
|
| A dos milésimas de ti. | Две тысячные из вас. |
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Segundos que no volverán
| Секунды, которые не вернутся
|
| Maldita relatividad
| проклятая относительность
|
| Que siempre pisa tras de mi. | Который всегда шагает за мной. |
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Y desde que viví, desde que perdí
| И так как я жил, так как я потерял
|
| Tristemente digo adiós, digo adiós oh oh
| К сожалению, я прощаюсь, я прощаюсь, о, о
|
| El tiempo me venció. | Время победило меня. |
| oh… | ох… |