| Nunca he visto una tormenta
| Я никогда не видел бурю
|
| Nunca he visto como tiembla
| Я никогда не видел, как он дрожит
|
| El cielo cuando llueva tempestad
| Небо, когда идет дождь шторм
|
| Nunca he sentido miedo
| Я никогда не чувствовал страха
|
| Nunca me ha tumbado el viento
| Ветер никогда не сбивал меня с ног
|
| Excepto por la soledad
| кроме одиночества
|
| Nunca vi pasar las horas
| Я никогда не видел, как проходят часы
|
| Nunca el tiempo fue en mi contra
| Время никогда не было против меня
|
| Cuando veo la vida pasar y temo
| Когда я вижу, как проходит жизнь, и я боюсь
|
| Que se acerque el momento
| Пусть время приближается
|
| De evitarte en silencio
| Чтобы избежать вас в тишине
|
| Tan solo una palabra mas:
| Еще одно слово:
|
| Adios, sin mas palabras, sin mas suspiros
| Прощай, без лишних слов, без вздохов
|
| Que de tu voz y solo decirte que te kiero
| Это твой голос и просто сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Que te kiero… y adios
| Я люблю тебя… и до свидания
|
| Siempre estaras conmigo
| ты всегда будешь со мной
|
| Enseñandome el camino
| показывая мне путь
|
| Como un faro en la oscuridad
| Как маяк в темноте
|
| Contigo, nunca he sentido el frio
| С тобой я никогда не чувствовал холода
|
| Ni el vacio, ni el olvido
| Ни пустота, ни забвение
|
| Que causara no verte mas
| Что заставит тебя больше не видеть
|
| Y cada vez que te recuerde
| И каждый раз, когда я вспоминаю тебя
|
| Sentire como me duele evitar
| Я почувствую, как больно избегать
|
| Una palabra mas:
| Еще одно слово:
|
| Estribillo
| хор
|
| Hoy intento escribir
| сегодня попробую написать
|
| Lo que te quise decir
| Что я хотел тебе сказать
|
| Aunque se que ya no servira
| Хотя я знаю, что он больше не будет служить
|
| Esta noche sentire
| я буду чувствовать себя сегодня вечером
|
| Miedo por primera vez
| страх в первый раз
|
| Miedo si te llamo y no estas
| Я боюсь, если я позвоню тебе, а ты не
|
| Pero ya te has ido
| Но ты уже ушел
|
| Y aunque no te olvido
| И хотя я не забываю тебя
|
| Debo despedirme de ti una vez mas
| Я должен еще раз попрощаться с тобой
|
| Sin mas palabra sin mas suspiro
| Без лишних слов, без вздоха
|
| Que de tu voz
| как насчет твоего голоса
|
| Y solo decirte que te quiero
| И просто сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Que te quiero y adios (X2) | Что я люблю тебя и до свидания (X2) |