| Per la boca (оригинал) | По бока (перевод) |
|---|---|
| Per la boca mor el peix | Рыба умирает во рту |
| Que no la va tancar | что он его не закрыл |
| Per la boca la mentida | Лежа во рту |
| Parida amb sal | Доставка с солью |
| M’entravessa | Это не дает мне покоя |
| Un fil d’aram | Провод |
| Cus el llavi a dalt i baix | Сшить губу вверх и вниз |
| I ja no tinc badall | И я больше не зеваю |
| Bocafluix de malnom m’han posat | меня прозвали |
| Malcarat, no em coneixen per la faç | Малькарат, они не знают меня в лицо |
| Calla la boca | Замолчи |
| Sembla mudeta | Она выглядит глупо |
| Dis-me el que vullgues | Скажи мне чего ты хочешь |
| A cau d’orella! | Шепот! |
| Hauria d’haver fugit | я должен был убежать |
| En vore’t venir | Увидимся |
| Ara vull que moga el vent | Теперь я хочу, чтобы ветер дул |
| I s’enduga allò que he dit | И это убирает то, что я сказал |
| I fa calma | И это спокойно |
| No vol moure un sospir | Он не хочет вздыхать |
| I per no fer mut i prou | И не быть достаточно глупым |
| La llengua em va trair | Язык предал меня |
