| Jeszcze sam się uczę siebie żyję
| Я все еще учусь, я все еще жив
|
| Tak, jak umiem żyć do utraty tchu
| Как я могу жить, пока не запыхался
|
| Raz mi gorzej z tym, raz lepiej
| Иногда я чувствую себя хуже, иногда я чувствую себя лучше
|
| Rzucam się w zdarzeń rwący nurt, jak w ucieczce
| Я бросаюсь в бурлящий поток, как в бегство
|
| Jak w podróży do zamkniętych
| Как путешествие в закрытые
|
| Pukam drzwi byle serce nieść
| Я стучу в дверь, чтобы нести свое сердце
|
| I choć nic się nie powtórzy, jeszcze raz myślą sięgam wstecz
| И хотя ничего больше не повторится, снова мои мысли возвращаются
|
| O, jest gdzieś niebo jak len o, o, o!
| О, есть где-то рай, как лен, о, о, о!
|
| Noc za krótka na sen
| Ночь слишком коротка, чтобы спать
|
| O, dom, gdzie czeka znów ktoś
| О, дом, где снова кто-то ждет
|
| I gdzie miejsca jest dość dla spóźnionych gości
| И где есть место для поздних гостей
|
| O, twój rysunek na szkle tylko na nim już dziś nie ma mnie
| О, твой рисунок на стекле, но на нем уже не мой
|
| Idę dalej, żyję prędzej pragnę
| Я иду дальше, живи быстрее, я хочу
|
| Tracę to, co mam czas doradcą złym
| Я теряю то, что у меня плохой советчик
|
| Wieczorami piszę wiersze chociaż ty już nie czytasz ich
| По вечерам я пишу стихи хоть ты их уже не читаешь
|
| Biegną wiosny i jesienie, coraz bardziej dzieli nas
| Приближаются весна и осень, и они разделяют нас все больше и больше.
|
| Morze zwykłych spraw, mam już tylko to wspomnienie
| Море обычных дел, у меня только эта память
|
| Choć i w nim mniej tych jasnych barw
| Хотя этих ярких красок в нем меньше
|
| O, jest gdzieś niebo jak len o, o, o
| О, где-то есть рай, как лен, о, о, о
|
| Noc za krótka na sen
| Ночь слишком коротка, чтобы спать
|
| O, dom, gdzie czeka znów ktoś
| О, дом, где снова кто-то ждет
|
| I gdzie miejsca jest dość dla spóźnionych gości
| И где есть место для поздних гостей
|
| O, twój rysunek na szkle tylko na nim już dziś nie ma mnie
| О, твой рисунок на стекле, но на нем уже не мой
|
| Ale kiedyś sam w pół drogi stanę, cisnę nagle w kąt
| Но когда-нибудь я остановлюсь на полпути один, вдруг брошусь в угол
|
| Cały ten mój świat, twarz ochłodzę kroplą wody
| Весь этот мой мир, я остужу лицо каплей воды
|
| Jakby mi znów ubyło lat i odnajdę tamten ogień
| Как будто мои годы снова ушли, и я найду тот огонь
|
| I gościnny domu próg i przyjazną dłoń
| И приветливый порог дома и дружеская рука
|
| Lecz czy tamtą, twą urodę, zwróci nam rzeki bystra toń
| Но вернут ли реки твои красоту нам стремительными глубинами
|
| O, jest gdzieś niebo jak len o, o, o
| О, где-то есть рай, как лен, о, о, о
|
| Noc za krótka na sen
| Ночь слишком коротка, чтобы спать
|
| O, dom, gdzie czeka znów ktoś
| О, дом, где снова кто-то ждет
|
| I gdzie miejsca jest dość dla spóźnionych gości
| И где есть место для поздних гостей
|
| O, twój rysunek na szkle
| О, твой рисунок на стекле
|
| Tylko na nim już dziś nie ma mnie, nie ma mnie
| Только нет меня сегодня, нет меня
|
| Laj, la la la la la laj la la la la la laj la la la la la la
| Лай, ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
|
| Laj, la la la la la laj laj la la la la laj La la la la la la
| Лай, ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
|
| Laj, la la la la la laj la la la la la laj la la la | Ладж, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла |